Record of Lodoss War - Deedlit in Wonder Labyrinth (Steam PC Game)

Felipe

Final Form
Level 2
79%
Joined
Sep 23, 2024
Messages
218
Level up in
31 posts
Reaction score
418
Points
727

This cool metroidvania game came with an AWFUL/TERRIBLE/EXTREMELY BAD translation made by an idiot. He inserted A LOT of words/phrases that got NOTHING to do with the original strings. I fixed everything i could find so in case any brazilian is interested here is the translation, just replace the file in the data folder :
 

Attachments

im not brazilian but im happy more people get to play this fantastic game and series in general..
 
So, just for clarity, it's the brazilian translation that's bad and not the english one? Or is it both?
 
Do you happen to have a screenshot of the dumb localization? I love reading all the different ways people find to butcher games.
 
So, just for clarity, it's the brazilian translation that's bad and not the english one? Or is it both?
The brazilian translation is the worst one AFAIK. The english one has punctuation's errors like shown below. ;)

Do you happen to have a screenshot of the dumb localization? I love reading all the different ways people find to butcher games.
It's better to show the written words, be aware this is just an example of the many errors that can be found. ;)

English Translation:

"Love is sometimes cruel, Marfa, goddess of creation...
We are unable to live without love,*yet are continually confused by it."

Bad Brazilian Translation:

"… O amor às vezes é algo tão cruel, não é, deusa-mãe Marfa?
Então não podemos viver sem amor, mas é por culpa dele que continuamos a nos perder?"

Translation of What is Written Above:

"... The love is sometimes something so cruel, isnt it, mother-goddess Marfa?
So we cant live without love, but it's its fault that we keep losing ourselves?"

Correct Translation:

"O amor as vezes é cruel, Marfa, deusa da criação.
Nós somos incapazes de viver sem amor, ainda assim*somos continuamente confundidos por ele."

The english translation has several problems too like the non-sensical use of ... in A LOT of phrases where the 3 dots werent needed which i fixed in the brazilian translation. The errors were everywhere, in the story's description, dialogues, descriptions of weapons/armors/acessories/skills, etc.
 
I owned that game sense EA and beaten it a few time a great game for any Lodoss war fan.

And way better than Overlord Escape from Nazarick for some reason they make a Metriod vania game on Overlord and your playing not as Ainz or any one like that your playing as FRACKING Clementine. Also the combat is very iffy.
 
The brazilian translation is the worst one AFAIK. The english one has punctuation's errors like shown below. ;)


It's better to show the written words, be aware this is just an example of the many errors that can be found. ;)

English Translation:

"Love is sometimes cruel, Marfa, goddess of creation...
We are unable to live without love,*yet are continually confused by it."

Bad Brazilian Translation:

"… O amor às vezes é algo tão cruel, não é, deusa-mãe Marfa?
Então não podemos viver sem amor, mas é por culpa dele que continuamos a nos perder?"

Translation of What is Written Above:

"... The love is sometimes something so cruel, isnt it, mother-goddess Marfa?
So we cant live without love, but it's its fault that we keep losing ourselves?"

Correct Translation:

"O amor as vezes é cruel, Marfa, deusa da criação.
Nós somos incapazes de viver sem amor, ainda assim*somos continuamente confundidos por ele."

The english translation has several problems too like the non-sensical use of ... in A LOT of phrases where the 3 dots werent needed which i fixed in the brazilian translation. The errors were everywhere, in the story's description, dialogues, descriptions of weapons/armors/acessories/skills, etc.
Ah, I see now. I noticed typos present in the english translation in Touhou Luna Nights as well, so i guess it's just how that translator is.
 
Neat!

Unfortunatly, many PLAYISM releases have spotty translations. They aren't bad, they are just really awkward.
 

Users who are viewing this thread

Connect with us

Support this Site

RGT relies on you to stay afloat. Help covering the site costs and get some pretty Level 7 perks too.

Latest Threads

Which of the 7 Capital Vices Do You Struggle With Most and Why?

Which of the 7 capital vices do you struggle with most and why? For me it's Sloth - I...
Read more

Rune II (Lost Kingdoms II) GameCube English Translation (MTL with editing)

While Lost Kingdoms II already received an official English translation, it was released before...
Read more

Summer Games Done Quick 2025

This year's edition of the Summer Games Done Quick weeklong speedrunning event, collecting...
Read more

Lemuroid

Want a multi-console emulator for your phone but don't want to deal with configuring for half an...
Read more

MAME4droid

What's your current to-play list?

Io ho un difetto... scaricare troppi giochi senza nemmeno toccarli per concentrarmi solo su uno...
Read more

Youtube's cartoons Era.

hi !

just had this little nostalgia about an old era of youtube, where you could literraly...
Read more

What Generation are you ?

I was really pondering what Generation is most present here on this Site.It would be quite...
Read more

Online statistics

Members online
193
Guests online
207
Total visitors
400

Forum statistics

Threads
9,959
Messages
246,962
Members
789,880
Latest member
GTGUY622

Advertisers

Back
Top