Record of Lodoss War - Deedlit in Wonder Labyrinth (Steam PC Game)

Felipe

Dragon Slayer
Level 2
Joined
Sep 23, 2024
Messages
126
Reaction score
183
Points
477

This cool metroidvania game came with an AWFUL/TERRIBLE/EXTREMELY BAD translation made by an idiot. He inserted A LOT of words/phrases that got NOTHING to do with the original strings. I fixed everything i could find so in case any brazilian is interested here is the translation, just replace the file in the data folder :
 

Attachments

So, just for clarity, it's the brazilian translation that's bad and not the english one? Or is it both?
 
Do you happen to have a screenshot of the dumb localization? I love reading all the different ways people find to butcher games.
 
So, just for clarity, it's the brazilian translation that's bad and not the english one? Or is it both?
The brazilian translation is the worst one AFAIK. The english one has punctuation's errors like shown below. ;)

Do you happen to have a screenshot of the dumb localization? I love reading all the different ways people find to butcher games.
It's better to show the written words, be aware this is just an example of the many errors that can be found. ;)

English Translation:

"Love is sometimes cruel, Marfa, goddess of creation...
We are unable to live without love,*yet are continually confused by it."

Bad Brazilian Translation:

"… O amor às vezes é algo tão cruel, não é, deusa-mãe Marfa?
Então não podemos viver sem amor, mas é por culpa dele que continuamos a nos perder?"

Translation of What is Written Above:

"... The love is sometimes something so cruel, isnt it, mother-goddess Marfa?
So we cant live without love, but it's its fault that we keep losing ourselves?"

Correct Translation:

"O amor as vezes é cruel, Marfa, deusa da criação.
Nós somos incapazes de viver sem amor, ainda assim*somos continuamente confundidos por ele."

The english translation has several problems too like the non-sensical use of ... in A LOT of phrases where the 3 dots werent needed which i fixed in the brazilian translation. The errors were everywhere, in the story's description, dialogues, descriptions of weapons/armors/acessories/skills, etc.
 
I owned that game sense EA and beaten it a few time a great game for any Lodoss war fan.

And way better than Overlord Escape from Nazarick for some reason they make a Metriod vania game on Overlord and your playing not as Ainz or any one like that your playing as FRACKING Clementine. Also the combat is very iffy.
 
The brazilian translation is the worst one AFAIK. The english one has punctuation's errors like shown below. ;)


It's better to show the written words, be aware this is just an example of the many errors that can be found. ;)

English Translation:

"Love is sometimes cruel, Marfa, goddess of creation...
We are unable to live without love,*yet are continually confused by it."

Bad Brazilian Translation:

"… O amor às vezes é algo tão cruel, não é, deusa-mãe Marfa?
Então não podemos viver sem amor, mas é por culpa dele que continuamos a nos perder?"

Translation of What is Written Above:

"... The love is sometimes something so cruel, isnt it, mother-goddess Marfa?
So we cant live without love, but it's its fault that we keep losing ourselves?"

Correct Translation:

"O amor as vezes é cruel, Marfa, deusa da criação.
Nós somos incapazes de viver sem amor, ainda assim*somos continuamente confundidos por ele."

The english translation has several problems too like the non-sensical use of ... in A LOT of phrases where the 3 dots werent needed which i fixed in the brazilian translation. The errors were everywhere, in the story's description, dialogues, descriptions of weapons/armors/acessories/skills, etc.
Ah, I see now. I noticed typos present in the english translation in Touhou Luna Nights as well, so i guess it's just how that translator is.
 
Neat!

Unfortunatly, many PLAYISM releases have spotty translations. They aren't bad, they are just really awkward.
 

Users who are viewing this thread

Connect with us

Featured Video

Gintama Rumble (VITA)

Latest Threads

NiGHTS Thread

THIS IS A THREAD FOR ALL NiGHTS RELATED POSTS.
IMG_6065.webp

It’s a dream paradox…
...
Read more

Anyone else on Backloggd? Share your links!

I just created an account on Backloggd as a way to organize the retro games I play and not play...
Read more

Actors you'd like to see make a comeback

Surely Geena Davis has one more prestige picture left in her!
Read more

Best supporting character in anime / manga?

I will get the ball rolling with.

Berserk...
Read more

Official games with bad translation

Not so prevalent not, as day one patches get rid of this in quick fashion for the most part, and...
Read more

Online statistics

Members online
177
Guests online
197
Total visitors
374

Forum statistics

Threads
7,372
Messages
183,885
Members
532,276
Latest member
FR SILENCER

Support us

Back
Top