Worst Fan Translations

It's not the translation, Ys V is somewhat notorious in the series for how many issues it has compared to every other game in the series.
That one is begging for a remake
 
Don’t think it was a fan translation but the translation mainly the voice acting for “Sotsugyou II: Neo Generatio” is hysterical to me
 
This is not an amateur translation, but overall it is even more terrible when you think that someone was paid to produce it.

terrywinnormalspj.png

Sorry, but I guess today’s my lucky day.

terrywinnormalspe.png

Wubba wubba. I'm in the pink today, boy!

 
It's not the translation, Ys V is somewhat notorious in the series for how many issues it has compared to every other game in the series.
As much as I think Wanderer is worse and Mask of Sun lacks any daring and does the bare minimum I agree.

I hope that the remake will be good.

As for the fan translation I give them more slack as it is free and is made by people who do that in their free time.

On the other hand an official localisation that screws the original translation and character is even worse to my eyes.
 
There was actually a spanish translation of Live a Live based on the Aeon genesis translation, and goddd how do some ppl have the ability to do rom hacking but dont know basic english? I wonder if those ppl were even Spanish speakers because gawd so many grammatical and contextual and any mistakes you may think of. Well maybe I'm just picky, at least you can grasp the story well, but I can't handle the translation
 
god there was one for (i think) the dragon quest game on gba where they made a character swear all the time and it was so funny and i cant find it anymore and it makes me so sad
 
god there was one for (i think) the dragon quest game on gba where they made a character swear all the time and it was so funny and i cant find it anymore and it makes me so sad
The only DQ game I know on the GBA is a Monsters spinoff.

That and the first Slime no mori mori game as well as the GBA ports of Torneko no Daibouken 2 and 3.
 
dragon quest is a weird series in general, like the 9th game is published by Nintendo and not Square Enix, and the 11th gets a Switch port, which then gets ported back to the other consoles, delisting the original version
 
dragon quest is a weird series in general, like the 9th game is published by Nintendo and not Square Enix, and the 11th gets a Switch port, which then gets ported back to the other consoles, delisting the original version
DQ IX deserves a remake imo. The dev history was weird because it was a ARPG before the reverted back.

I hate that modern video game trend of doing an Atlus and reselling the same game with QoL improvements instead of making it a DLC.
 
Not a game, but the original fan translations for Jojo part 4 manga. If you know, you know.
If you thought that it couldn't get any more insane, wait till you hear about Baki and Pumpkin Night's fan translations.
 
Beware: There have been no replies in this thread for 90 days.
Keep that in mind when expecting a reply from the people on it,
You can also start a new thread instead. This is just a heads-up, bumping is allowed in this forum.

Users who are viewing this thread

Connect with us

Support this Site

RGT relies on you to stay afloat. Help covering the site costs and get some pretty Level 7 perks too.

Latest Threads

what is the best jrpg game you ever played before ?

I really wanna experience this genre but idk what game to start with.
Read more

Happy national pecan pie day!

Please translate this game kindly

Online statistics

Members online
133
Guests online
296
Total visitors
429

Forum statistics

Threads
10,216
Messages
253,425
Members
813,258
Latest member
cloveryellow

Advertisers

Back
Top