Cuál es tu Primer Videojuego que Jugaste en Español (De España y/o Latinoamérica)?

Juego en latino? Creo que algunos me van a linchar, pero el doblaje de Resident evil 4 original era de todo menos español de España, no te sabría decir de dónde son pero de aquí no XD
Sí y ademas que el acento de los ganados que son los enemigos del juego es más de latino que castellano.
 
Primer juego traducido al castellano? Buuff, entre que en mi niñez no sabía leer y no aprendí a leer mínimo los 6 o 7 años, pero doblado si me acuerdo más o menos, Crash Bash o El Siphon filter 2, ambos de la ps1.
Juego en latino? Creo que algunos me van a linchar, pero el doblaje de Resident evil 4 original era de todo menos español de España, no te sabría decir de dónde son pero de aquí no XD
¡Qué bueno que pudiste y hasta seguro sabés inglés ahora!

Así eran (¿o son?) a veces los doblajes, un poco cringe y también un poco divertidos.
 
Primer juego traducido al castellano? Buuff, entre que en mi niñez no sabía leer y no aprendí a leer mínimo los 6 o 7 años, pero doblado si me acuerdo más o menos, Crash Bash o El Siphon filter 2, ambos de la ps1.
Juego en latino? Creo que algunos me van a linchar, pero el doblaje de Resident evil 4 original era de todo menos español de España, no te sabría decir de dónde son pero de aquí no XD
La verdad siempre me sentí cómodo con los ganados de RE4 original, justamente porque hablaban como latinos XD, aunque bueno, mi "yo" de aquel entonces aún estaba en primaria y no conocía conceptos como país u otro tipo de español. Pero bueno eso lo hacía gracioso, así que quedaba perfecto con la franquicia de Resident Evil.
 
El Age of Empires II, esas narraciones son 10/10. Mi favorita es la de la campaña de Sta. Juana de Arco
Siguiéndole la de Attila el Huno y la de Gengis Khan.


Por otro lado quería decir que el fifa sin Manolo Lamas y Paco González no era fifa! El que más jugué fue el 07 y escucharlos da notalgia, le ponían toda la onda a sus narraciones.
 
¡Qué bueno que pudiste y hasta seguro sabés inglés ahora!

Así eran (¿o son?) a veces los doblajes, un poco cringe y también un poco divertidos.
Pues no te creas, mi inglés más o menos llega a nivel de secundaria,no se me daba muy bien comparada a otras asignaturas 😅
 
Pues no te creas, mi inglés más o menos llega a nivel de secundaria,no se me daba muy bien comparada a otras asignaturas 😅
¡No te preocupes! Yo también sólo aprendí lo básico en la escuela.

Después con los años, intentando de a poco ir leyendo en internet y los juegos, buscando en el diccionario o usando traductor automático fui aprendiendo a leer y escribir en inglés.

Al principio, no entendía tanto, me cansaba, lo dejaba y seguía con cosas en español.
Pero si no dejas de intentar llega un momento que lo lográs incluso sin darte cuenta.

Hace poco, por ejemplo ya entiendo lo que dicen oralmente en inglés, si pronuncian bien y sin un acento confuso.
 
¡Empecé a jugar videojuegos en español este año! El primer juego que jugué fue Final Fantasy V. El primero que terminé fue Final Fantasy VII. No es la traducción original, sino la nueva que encontré en el repositorio.
Post automatically merged:

¡No te preocupes! Yo también sólo aprendí lo básico en la escuela.

Después con los años, intentando de a poco ir leyendo en internet y los juegos, buscando en el diccionario o usando traductor automático fui aprendiendo a leer y escribir en inglés.

Al principio, no entendía tanto, me cansaba, lo dejaba y seguía con cosas en español.
Pero si no dejas de intentar llega un momento que lo lográs incluso sin darte cuenta.

Hace poco, por ejemplo ya entiendo lo que dicen oralmente en inglés, si pronuncian bien y sin un acento confuso.
Lo que hiciste para adquirir Inglés es exactamente lo que estoy haciendo para mejorar en Español. Hay mucho que aprender pero disfruto el viaje. Leer las publicaciones de todos aquí me inspira a seguir adelante.
Post automatically merged:

Aunque hay que Admitir que la localización española (España) y inglesa (USA y UK) de FF7 es infame por tener errores ortograficos así como la escritura, algunas palabras comidas y el mal uso de los comas, puntos (seguido, suspensivos y aparte), etc.
ya sabes el "Muy bien, allévoy." Aunque afortunadamente existe un parche de Retraducción creado por la comunidad aunque no es perfecta por lo menos corrige varios problemas mencionados pero bueno.
En inglés, la traducción más infame es probablemente cuando Aerith dice "this guy are sick" jajaja. Hay mucha gramática y ortografía raras, pero nada que haga que la historia sea confusa.
 
Last edited:
Y también se me olvidó mencionar que el primer juego con el Español de España que yo jugué fue el Secret Agent Clank de PS2 aunque no era la mejor forma/manera de jugar el juego debido que era un Port Basado de la versión de PSP (Que es la mejor forma/manera de Jugarlo) se me hizo curioso que el juego contaba con el idioma español en la versión USA y con las voces en castellano y además que el juego venía en la PS2 Super Slim Gamer Kit de la Caja Blanca que me Regaló mi Papá en Navidad en el año 2011 pero yo no lo jugué hasta en el año siguiente porque no tenía un buen televisor de tubo (CRT) pa' jugar a la PS2 y Los 3 Televisores de SONY que mi papá tenía se dañaron y solo daba un color plano o dejaron de servir desde entonces y en febrero mi papá me compró un televisor CRT de Sankey Cinevision 29" y ahí donde jugué la PS2 y así como toda mi familia también.
 
Primer juego traducido al castellano? Buuff, entre que en mi niñez no sabía leer y no aprendí a leer mínimo los 6 o 7 años, pero doblado si me acuerdo más o menos, Crash Bash o El Siphon filter 2, ambos de la ps1.
Juego en latino? Creo que algunos me van a linchar, pero el doblaje de Resident evil 4 original era de todo menos español de España, no te sabría decir de dónde son pero de aquí no XD
No wei, he visto como hablan algunos de ellos en YT y esa gente era menos de León que Leon.

De donde era pues el acento... Tal vez de mi pais ::winkfelix
 
El primer juego, que yo juge en español por primera vez fue Mortal Kombat Shaolin Monks. Cuando cambie el idioma de mi Xbox Original a español, pude jugar el juego en español castellano de España y lo pase por completo.
 
El primer juego, que yo juge en español por primera vez fue Mortal Kombat Shaolin Monks. Cuando cambie el idioma de mi Xbox Original a español, pude jugar el juego en español castellano de España y lo pase por completo.
Es bastante curioso por cierto.
 
Si, escuchar los personajes hablar en dialogo con voces al castellano en un juego de Mortal Kombat fue algo interesante ::agree
Y Además de ser uno de los primeros juegos de Mortal Kombat en contar con el Doblaje Castellano porque en el Doblaje Latinoamericano no fue hasta la Aparición de Mortal Kombat X (2015).
 
Perdón por mi español, hace mucho tiempo que no lo escribo, y el español fue mi primer lenguaje. Tendré que pasar lo que escribo por un spell check. En mi país de origen, las consolas que vendían y los juegos eran de los Estados Unidos. Lamentablemente, nunca jugué juegos en español, y por eso mismo tuve mucha dificultad jugando juegos como Super Mario RPG.
 
Perdón por mi español, hace mucho tiempo que no lo escribo, y el español fue mi primer lenguaje. Tendré que pasar lo que escribo por un spell check. En mi país de origen, las consolas que vendían y los juegos eran de los Estados Unidos. Lamentablemente, nunca jugué juegos en español, y por eso mismo tuve mucha dificultad jugando juegos como Super Mario RPG.
No te preocupes amigo, no eres el único porque muchos jugadores en Latinoamérica y España (Algunos Juegos que no tenían el Español) tenían dificultades en entender el idioma inglés jugando videojuegos pero con práctica, gramática y pronunciación es posible entender el inglés.
 
No te preocupes amigo, no eres el único porque muchos jugadores en Latinoamérica y España (Algunos Juegos que no tenían el Español) tenían dificultades en entender el idioma inglés jugando videojuegos pero con práctica, gramática y pronunciación es posible entender el inglés.
Así es. Ya he vivido mucho tiempo en los Estados Unidos. Durante esa época, yo estaba en clases de inglés, pero los juegos que usaban slang eran aún más confusos. El mismo juego, Super Mario RPG, usaba slang.
 
Y también se me olvidó mencionar que el primer juego con el Español de España que yo jugué fue el Secret Agent Clank de PS2 aunque no era la mejor forma/manera de jugar el juego debido que era un Port Basado de la versión de PSP (Que es la mejor forma/manera de Jugarlo) se me hizo curioso que el juego contaba con el idioma español en la versión USA y con las voces en castellano y además que el juego venía en la PS2 Super Slim Gamer Kit de la Caja Blanca que me Regaló mi Papá en Navidad en el año 2011 pero yo no lo jugué hasta en el año siguiente porque no tenía un buen televisor de tubo (CRT) pa' jugar a la PS2 y Los 3 Televisores de SONY que mi papá tenía se dañaron y solo daba un color plano o dejaron de servir desde entonces y en febrero mi papá me compró un televisor CRT de Sankey Cinevision 29" y ahí donde jugué la PS2 y así como toda mi familia también.
Me Equivoqué, Este juego no fue el Primero que jugué en Español de España sino el Tercer Juego que jugué en Español de España porque el Primer Juego en Español Castellano fue TMNT de 2007 y luego fue Open Season (2006) y eso lo jugué en la casa de algún amigo que no me acuerdo como se llamaba pero los jugué alguna vez por allá en 2009.
 
En español de España fue uno de Cars en Wii llamado la Copa de Mate o algo así, en español de Hispanoamérica fue el Lego Marvel Super Heroes de PS3.
Por esta quizá me funan pero disfruto mucho de los doblajes de españa en casi cualquier medio.
 
En español de España fue uno de Cars en Wii llamado la Copa de Mate o algo así, en español de Hispanoamérica fue el Lego Marvel Super Heroes de PS3.
Por esta quizá me funan pero disfruto mucho de los doblajes de españa en casi cualquier medio.
Yo Jugué el Cars de 2006 pero la versión de PSP pero no la WII, aunque no tuve la oportunidad de jugar a LEGO Marvel Super Heroes.
 
Harry Potter y la camara secreta para PS1

"FLIPENDO"
"corre hacia al borde para SALTAR AUTOMATICAMENTE" :loldog No se porque cuando se saltaban la 4ta pared de esa manera me hacia gracia
Hay que Admitir que la Actuación de voz en Castellano de los 2 Primeros Juegos de Harry Potter de PS1 eran tan malas que eran tan buenas 😂.
 

Users who are viewing this thread

Connect with us

Support this Site

RGT relies on you to stay afloat. Help covering the site costs and get some pretty Level 7 perks too.

Featured Video

Latest Threads

MMOexp WoW Classic 20th Anniversary: What is the Black Market Auction House

The BMAH is a hidden marketplace where players can bid on some of the rarest items in WoW's...
Read more

Planet base - Super Metroid

Anyone play this ROMhack update in Planet Base yet? Holy crap how haven't I heard of this one...
Read more

Best PS3 games, both well known or "hidden gems", anything goes.

Valkyria Cronicles
Ratchet and Clank: Tools of Destruction
Ratchet and Clank: Quest for Booty...
Read more

what art style for RGT game (last post about it I swear)

I know I know I'm yapping, but Loki I need your guys vote and I could not say it as a reply...
Read more

16-bit rivals

We have a cool thread about 16-bit era Castlevania games and it got me thinking about other...
Read more

Online statistics

Members online
97
Guests online
4,174
Total visitors
4,271

Forum statistics

Threads
13,056
Messages
317,802
Members
873,236
Latest member
sin_xvi

Advertisers

Back
Top