¿Se quedaron atascados en un juego debido a la barrera del idioma?

MGS, no sabia que lo que me estaban diciendo era que llamara a Meryl en el Codec.
 
Pa' mi sería Cualquier Videojuego del Idioma Japonés que es mucho más difícil de entender y comprender debido a su escritura y sus tipos de abecedarios/alfabetos japoneses como hiragana, kanji, katakana, etc. y además porque el Idioma Inglés lo encuentro más entendible que el japonés por eso.
 
A todos nos pasa Nelson. Si nos ubiesen invadido los japoneses entonces nos obligarian a aprender la escritura de chinos desde chiquitos. Ahorita solamente nos obligan el de los gringos que le meten mano a todo los muy webones.
 
A todos nos pasa Nelson. Si nos ubiesen invadido los japoneses entonces nos obligarian a aprender la escritura de chinos desde chiquitos. Ahorita solamente nos obligan el de los gringos que le meten mano a todo los muy webones.
El lado bueno es que existen parches de traducciónes del japonés al inglés o a veces en español (sobre todo si son basados del idioma inglés ya traducido) creados por la comunidad lo que le da una 2da Oportunidad a los Videojuegos sobre todo si son exclusivos de Japón 🇯🇵.
 
Sí, de pequeño. Tenía 6 años y se me dificultaban algunas estrellas en el Super Mario 64. Molestaba mucho a mi papá para que me ayudara a comprender qué decía la descripción de cada estrella. Si bien a mis 6 años ya era capaz de leer y que las descripciones no eran complicadas, igualmente se me complicaba.

Esto fue un pretexto por el cual mi padre nos inscribió a un curso de Inglés durante ese verano y el siguiente.

Agradezco muchísimo a mi padre, pues gracias a esto he sido capaz de hablar Inglés a tan temprana edad y de disfrutar muchísimos juegos que no fueron doblados al Inglés, como Ocarina of Time y Pokémon Silver. He de admitir que en dos años no llegué a C1 jajajaja, mi Inglés era limitado y si bien podía defenderme, la realidad es que igualmente se me dificultaba comprender algunas expresiones. Por ejemplo, me tomó unos 8 meses terminarme el Ocarina of Time sin ninguna guía, solamente un diccionario Español-Inglés de Larousse.
 
en los pokemon blanco una era en japones que solo llegue al primer gimnasio y el megaman zx que no sabia que haser en la primera mision despues conseguir el biometal
 
Beware: There have been no replies in this thread for 90 days.
Keep that in mind when expecting a reply from the people on it,
You can also start a new thread instead. This is just a heads-up, bumping is allowed in this forum.

Users who are viewing this thread

Connect with us

Support this Site

RGT relies on you to stay afloat. Help covering the site costs and get some pretty Level 7 perks too.

Featured Video

Latest Threads

NCSOFT unveils HORIZON STEEL FRONTIERS, a new mmorpg set in the HORIZON Universe

HorizonSteel-1.webp

I don't have much to say about this game, except to check it out. It's surprising...
Read more

Steam's Hardware Announcement Thoughts

So I know I'm gonna get a lot of flack I think because I do think a lot of people will flame me...
Read more

Satoshi Kon's Cinematic Filmography and Susumu Hirasawa's Touching Songs of the Soul

I feel like 《Satoshi Kon》's Works in film should be recognized more in the west than they do in...
Read more

i went down a manga rabbit hole and ordered a mysterious art book. here's what happened.

hiii how is everyone!!!

about two months ago at this point, i made a thread asking about...
Read more

About PS2 and GC emulation on T820 Anbernic devices (RG406H, RG476H, RG Cube...)

I've been told these devices are not the best for PS2 and GC emulation, but they're certainly...
Read more

Online statistics

Members online
62
Guests online
672
Total visitors
734

Forum statistics

Threads
14,815
Messages
355,268
Members
895,316
Latest member
Xxwo2e

Today's birthdays

Advertisers

Back
Top