Wishlist of games you wish got translated

Tori No Hoshi: Aerial Planet
1000105966.jpg

1000105967.jpg

 
You know what? You know what? You know what? I've given it A LOT of thought, mulled it over for quite some time, and I've come to a conclusion.

You know which games I wish got translated? All of them. Just, every singe one, EVER. Every video game should be translated into every single language on Earth. Every game should be accessible to everyone, NO ACCEPTIONS!
 
I want to add two series one is sword and fairy series since 1 got English translation while 6 and 7 got English release so I want to see the series English and the other is Fantasia Sango because no one have never fan translated this game series plus it’s good jank jrpg this my final wish
 

Attachments

  • IMG_9600.jpeg
    IMG_9600.jpeg
    89.5 KB · Views: 0
  • IMG_9601.jpeg
    IMG_9601.jpeg
    74 KB · Views: 0
I guess entire Summon Night series and yet untouched SRW games?
But I bet nobody said about this game below yet in this thread.
images.jpeg

Gunparade March (PSX).
It's such a popular and influential game it singlehandedly changed the entire dating sim mecha genre, considered to be superior than entire Sakura Taisen/Sakura Wars series, and indirectly responsible for the one of the most famous romance-mecha VN of all time, Muv-Luv series.
And yet even to this day nobody still tried to translate it in any form.

Also, another of Treasure's great gem that's actually not much known compared to Guardian Heroes and Gunstar Heroes, Rakugaki Showtime (PSX)
Rakugaki_Showtime_cover.jpg
 
Last edited:
Chaindive on PS2! OST is full of bangers and it seems like a lot of fun. I've played through a good portion of it since it doesn't super duper require a translation, but I'd love to actually understand the story.

 
I guess entire Summon Night series and yet untouched SRW games?
But I bet nobody said about this game below yet in this thread.
View attachment 17988
Gunparade March (PSX).
It's such a popular and influential game it singlehandedly changed the entire dating sim mecha genre, considered to be superior than entire Sakura Taisen/Sakura Wars series, and indirectly responsible for the one of the most famous romance-mecha VN of all time, Muv-Luv series.
And yet even to this day nobody still tried to translate it in any form.
I’d love to see Koukidou Gensou translated, it looks extremely interesting to me. It’s surprising how little I could actually find on it.

Already being translated but “Puella Magi Madoka Magica Portable”, can’t wait for the last chapter to be finished .

It would be a dream come true for me at least to see the Hikaru no Go ps2 games be translated , particularly “Hikaru no Go: Heian Gensou Ibunroku”, I just love that series so much
Post automatically merged:

Would also like to see the Fullmetal Alchemist Wii games, last of the ps2 games, and “Fullmetal Alchemist - Yakusoku no Hi e” for the psp translated

Seeing more of the Princess maker games in English would be nice too
 
Last edited:
Princess Maker 4 would be on the very top of the wishlist personally, cause it's pretty much guaranteed not be officially on English thanks to Gainax not owning its rights.
It's the most VNesque outta the five games, plus the design by Tenhiro Naoto (Sister Princess's Artist) pretty much sold it for me.
63363_front.jpg
 
Segagaga
Oreshika (PS1)
Devil Summoner
Rockman Complete Works
Custom Robo V2
the other Medabots games
Persona 1 (PS1) and not the localization
Yakuza 3 (PS3) and the full game without the problems of Remastered
Yakuza Kenzan
Last Armageddon (PC Engine)
Legend of Xanadu 2
the rest of Madoka Portable
the REAL Tales of Destiny 2
Tales of the World 2 & 3
Tales of The Heroes
 
Segagaga
Oreshika (PS1)
Devil Summoner
Rockman Complete Works
Custom Robo V2
the other Medabots games
Persona 1 (PS1) and not the localization
Yakuza 3 (PS3) and the full game without the problems of Remastered
Yakuza Kenzan
Last Armageddon (PC Engine)
Legend of Xanadu 2
the rest of Madoka Portable
the REAL Tales of Destiny 2
Tales of the World 2 & 3
Tales of The Heroes
What is wrong with the current yakuza 3 translation?
 
Recently discovered the “Twilight Syndrome” series, love to see it get translated so I could play it myself (there is a YouTube subtitled playthrough but it’s not the same)
 
If there are multiple games you are waiting for the be translated, you might as well just learn Japanese. Fan translations tend to take several years per game, and you could be at a conversational level of Japanese within a year. At that point you can just look up whatever words you don't know, and in that way the game could even serve as a learning tool for you (this is especially true for text-heavy games). It might be annoying to look up a lot of words at first but there are tools to make it easier, and after you've completed one or two games it suddenly becomes a lot easier as your level will have increased.
 

Users who are viewing this thread

Connect with us

Latest Threads

Digimon Story Cyber Sleuth invisible texts bug on vita 3k

The game is working very fine, but there is one problem: some texts in the game are appearing...
Read more

Anime/manga villains

Who is the one villain you hate the most? Or the most annoying for you?
For me it's Shigaraki...
Read more

What is the power difference between a Gameboy Classic and a Color?

I feel that it was barely that different unless you check late gen (aka 2000-2001) games that...
Read more

I.Q.: Intelligent Qube

1738753788503.jpeg


Aka Kurushi in Europe (for some reasons Japan has an english name while Europe got...
Read more

Miss Hokusai 2015

The series is set in the Edo period and covers the careers of the painter Tetsuzo...
Read more

Online statistics

Members online
100
Guests online
223
Total visitors
323

Forum statistics

Threads
3,383
Messages
62,248
Members
219,432
Latest member
C55555

Support us

Back
Top