SNES Rushing Beat Shura (English) SNES ROM

RageBurner's iconRageBurner

The Struggler
Moderator
Level 7
100%
Joined
Dec 2, 2024
Messages
6,627
Solutions
3
Reaction score
20,184
Points
11,977
Location
Midland
51002_front.jpg


TBA

Download Links​

 
can’t imagine the script for The Peace Keepers (what this got translated at by Jaleco) was different enough to make this T-Eng necessary

The common situation was that official English translations were reduced garbage afterthoughts, with lines cut out entirely and things changed significantly and for the worse, and with never enough time given to the translators.
 
FINALLY!! My most antecipated Beat Em Up Translation has como to fruition!!
Underrated classic!! The Japanese version has a great character design!!! I am very happy right now!! Thanks to the amazing team!!
Post automatically merged:

Quite the contrary, actually. "The Peace Keepers'" story is completely different (and half-assed) compared to "Rushing Beat Shura's" plot.

And of course that horrid character design (face portraits) in the usa version!! Why not keep the original?!! That is not what a real PEACE KEAPER would do kkkkk
 
"I can’t imagine the script for The Peace Keepers (what this got translated at by Jaleco) was different enough to make this T-Eng necessary..."
Quite the contrary, actually. "The Peace Keepers'" story is completely different (and half-assed) compared to "Rushing Beat Shura's" plot.

 
I really do like how you're able to modify both the names and colors of various characters and enemies. Though, the color picker is kind of limited.
Why the American release decided to leave only the color customization in is beyond me.
Probably as a form of covert censorship to keep people from renaming enemies after genital slangs or worse.
I agree with the color picker, it's terrible, and it took me a long time to make that little joke of a screenshot.
 
I really do like how you're able to modify both the names and colors of various characters and enemies. Though, the color picker is kind of limited.
Why the American release decided to leave only the color customization in is beyond me.

Rushing Beat Shura (English Patch v1.1)-260607-231857.png
Rushing Beat Shura (English Patch v1.1)-260607-231918.png
 
I can’t imagine the script for The Peace Keepers (what this got translated at by Jaleco) was different enough to make this T-Eng necessary
But as someone who’s beaten it I also can’t imagine this was that time consuming so, I guess I’m beating this game again.
 

Users who are viewing this thread

Connect with us

Support this Site

RGT relies on you to stay afloat. Help covering the site costs and get some pretty Level 7 perks too.

Featured Video

Latest Threads

the heck is factoid?

other night i gone that site and they keep say factoid this factoid that....... the heck is...
Read more

What are your favorite video game intros?

What do you think is the best intro ever (the kind you watch over and over again)?
P.S.: Post a...
Read more

Super Robot Wars R Gba WIP english translation.

A SRW R (Gba) translation has been announced, its very early but its good seeing people...
Read more

Online statistics

Members online
209
Guests online
1,861
Total visitors
2,070

Forum statistics

Threads
20,176
Messages
509,854
Members
928,791
Latest member
realhuman645

Today's birthdays

Advertisers

Back
Top