Les jeux pour lesquels vous rêvez d'une localisation en français

JoueurCitoyen

Paladin Knight
Level 1
85%
Joined
Dec 1, 2024
Messages
89
Level up in
11 posts
Reaction score
210
Points
377
Location
France
Un topic dans la rubrique francophone, même si on n'est pas nombreux sur ce forum, il semblerait. Quels sont les jeux qui n'ont jamais été traduits en français, que vous aimeriez (re)découvrir localisés ? Pour ma part, j'aimerais bien refaire The Great Ace Attorney Chronicles en français, car ce sont les deux seuls épisodes qui demeurent non-traduits dans notre langue. Et vous ?

1761413903827.png
 
Athena Awakening from the ordinary life
le pitch semble tellement pété
genre un une écolière de King of Fighter, mais dans un Survival Horror ou l'intro présente un tombeau enfoui et des dinosaures?
Post automatically merged:

Encore les jeux en anglais ca, va, j'ai choppé le truc (merci le piratage -tousse-)
mais pour les jeux en japonais, meme avec la meilleure des volontés, je peux pas :/ et c'est dommage, ils ont une tonne de titres super qu'on a jamais vu par chez nous
 

Attachments

  • PA.17952.001.jpg
    PA.17952.001.jpg
    67.7 KB · Views: 0
Les Trails (in the Sky)? En dehors des jeux très verbeux je suis assez capable de jouer à la majorité de ceux en anglais.
 
Les Trails (in the Sky)? En dehors des jeux très verbeux je suis assez capable de jouer à la majorité de ceux en anglais.
Justement, Trails in the Sky 1st Chapter (le remake du premier épisode), qui est sorti récemment, est sous-titré en français. Je prends beaucoup de plaisir à le redécouvrir ainsi, c'est probablement mon GOTY ! Il y a de grandes chances pour que le deuxième épisode soit aussi localisé, Toshihiro Kondo et Nihon Falcom accordant beaucoup d'importance aux VF.
 
Justement, Trails in the Sky 1st Chapter (le remake du premier épisode), qui est sorti récemment, est sous-titré en français. Je prends beaucoup de plaisir à le redécouvrir ainsi, c'est probablement mon GOTY ! Il y a de grandes chances pour que le deuxième épisode soit aussi localisé, Toshihiro Kondo et Nihon Falcom accordant beaucoup d'importance aux VF.
Je pense modder l'original en français un jour.

Oui, je sais, je suis un peu puriste sur les bords mais je préfère le charme des jeux en top-down que ce remake full 3D.

Nanami a fait pas mal de traductions FR pour les Ys.
 

Users who are viewing this thread

Connect with us

Support this Site

RGT relies on you to stay afloat. Help covering the site costs and get some pretty Level 7 perks too.

Featured Video

Latest Threads

Dreamcast OpenBor

Anyone wish Dreambor in Cd Romance?
Read more

Players Rate Stone-Wrought Perseverance in Helldivers 2 Fashion Meta

Helldivers 2 has always been a playground not just for strategic combat but also for creative...
Read more

show off your Nintendo DS

just did a shell swap for my ds lite.
it was so ancient that i even had to end up resoldering...
Read more

pls help flesh out this mech tank idea?

maybe once there is entry level ai that can take stuff & put in a game/homebrew, i can do that...
Read more

Do you love/hate your job

You can also list old jobs you had that you loved or hated
Read more

Online statistics

Members online
51
Guests online
625
Total visitors
676

Forum statistics

Threads
14,984
Messages
362,035
Members
896,083
Latest member
Bayu6531

Today's birthdays

Advertisers

Back
Top