Inport butchered games

Bakuma1997

Oniric Yokai
Level 4
Joined
Dec 4, 2024
Messages
740
Reaction score
1,441
Points
2,477
Location
Nowhere
As the name implies, games that during the import from Japan to USA or Viceversa they got mangling, like if during the exporting process they were treated like this
1743833042324.jpeg


While i put it in the General Retro section since i have notice the phenomena dissapeared slowly, i think i will be corrected eventually
 
Xenosaga 3 has a very god-awful censorship

I glad that a uncensored patch exists for both dub(that's how I played Xenosaga 3 dubbed and uncensored) and undub
 
What happened to it? I don't know much about the franchise.
Multiple characters were totally flanderized, soon to be outdated slang was inserted without an equivalent in the original, jokes and lines that the "localizers" found distasteful were removed, some lines are just outright wrong. You know, the usual, but this is a very long running RPG series with frequent call backs to past characters and world building, the kind that expects you to play every game in order, so it's pretty egregious here.
 
Streets of Rage 3 was different in the North American version. Sega took out a sub-boss, modified the outfits of the characters and changed the plot.
But the worst part is that it got more difficult, to the point that many people prefer the Japanese version.
And if you choose easy mode, the game ends prematurely.
 
Last edited:
Multiple characters were totally flanderized, soon to be outdated slang was inserted without an equivalent in the original, jokes and lines that the "localizers" found distasteful were removed, some lines are just outright wrong. You know, the usual, but this is a very long running RPG series with frequent call backs to past characters and world building, the kind that expects you to play every game in order, so it's pretty egregious here.
Such a shame that this is such a recognizeable phenomenon at this point. Have you played the Daybreak games, by any chance? Are those worth a look?
Post automatically merged:

Xenosaga 3 has a very god-awful censorship

I glad that a uncensored patch exists for both dub(that's how I played Xenosaga 3 dubbed and uncensored) and undub
I never played that series - what was censored in that game? Religious themes?
 
Streets of Rage 3 was different in the North American version. Sega took out a sub-boss, modified the outfits of the characters and changed the plot.
But the worst part is that it got more difficult, to the point that many people prefer the Japanese version.
If you choose easy mode, the game ends prematurely.
would love to know a what happened summary to it's localization one day, seems like those who worked at Sega of America back then are too embarrassed or don't wanna bring up bad memories to speak up about it
 
I never played that series - what was censored in that game? Religious themes?
No, the blood and gore were censored while the previous games had minor ''censorship''(I feel that Ma Belle Peche from XS1 is more fucked in the ''censored'' version)
1743846478507.png
1743846469675.png
1743846398917.png
1743846386250.png

Post automatically merged:

AND YES! THIS IS ACTUAL CENSORSHIP
1743846631514.png
1743846639715.png
 
Such a shame that this is such a recognizeable phenomenon at this point. Have you played the Daybreak games, by any chance? Are those worth a look?
If you're that far into the series then yeah, go ahead and play them. Just make sure you go with the fan translation.
 
If you're that far into the series then yeah, go ahead and play them. Just make sure you go with the fan translation.
Oh I dropped the Cold Steel series after the first entry, so I'm definitely way behind, but I'd rather be confused than keep going with that highschool setting.
 
Ace Combat 3: Electrosphere was absolutely cut down to an absolute minimum, only one path out of it's original six(!) endings was kept for the US release, and all ingame anime cutscenes (and thus, the whole plot) were removed because they didn't want to spend the money or time to localize them.
 
Akumajou Densetsu

When exported for NES as Dracula's Curse, it got mangled as a thing that makes an otherwise great game and IMHO the besto of the NES trilogy a chore:

Enemies hit harder
Spawn points feel cheaper
Grant... is pathetic or otherwise situational no matter which version you play, but in USA, rather than a dagger throw, he was given a butter knife
Alucard eats thru your heart supply faster in USA
Enemies that only appear in a second loop appear in the first one
Bosses are spongier
It may be me, but some candles get crappier item drops on USA
And lastly and more infurating...DIE TO DRACULA TO MIGHT AS WELL RETURN TO THE BEGGINING OF THE STAGE BITCH

IDK what companies got with japanese games being fairer, ¿the rental phobia was already real?
 

Users who are viewing this thread

Connect with us

Featured Video

Metal Max Xeno (VITA) Translation

Latest Threads

neon64 emulator saves on N64?

Hey everyone, I recently started using neon64, an NES emulator for the N64, with my N64...
Read more

Sega Saturn Launch Titles!

Which Saturn game is your favorite out of its North American launch titles? Do you have any fond...
Read more

Your go to anime recs

I rarely watch anime, and when i do i tend to watch longer animes. i want to kinda expand on my...
Read more

Mewgenics from Edmund McMillen

Sony officially ends distribution of the PlayStation 4 in Japan

Now everything is slowly getting ready In my opinion the second best console after the...
Read more

Online statistics

Members online
210
Guests online
478
Total visitors
688

Forum statistics

Threads
6,289
Messages
159,274
Members
406,958
Latest member
Relyk

Support us

Back
Top