Best Doujin Japanese game

Ikagura Ikagura

01001101 01100101
01001101 01100101
Level 6
91%
Joined
Dec 3, 2024
Messages
4,767
Level up in
233 posts
Reaction score
6,681
Points
5,977
Location
Universe
Independent projects (such as Touhou, Melty Blood and Crimzon Clover)
 
Love to see Doujin used correctly.
You've already mentioned Melty Blood & Touhou so I have to break out a few other Comiket games:

Cho Ren Sha 68K (1995)
Kanon (1999, trailers from the Dreamcast port circa 2000)
Cave Story (2004)
Fate/Stay (2004)
 
Love to see Doujin used correctly.
Thanks? I mean I could've said "dōjin" for a more accurate spelling but some sites don't accept unorthodox accents (and "dôjin" looks a bit weird), I think "ou" for the "long o" is a specificity from English (since "oo" would've been misspoken). Ironically in French it's the reverse issue because "ou" is pronounced like the English "oo" so we had to spell it "oo" instead to make it look like a long o.

But enough digression.

You've already mentioned Melty Blood & Touhou so I have to break out a few other Comiket games:

Cho Ren Sha 68K (1995)
Kanon (1999, trailers from the Dreamcast port circa 2000)
Cave Story (2004)
Fate/Stay (2004)
Thanks. I need to do Cho Ren Sha 68.000 for good this time (I have the Windows port).

On the other hand Cave Story + can be avoided and play CSE2 which is a sourceport from the fanmade tribute site https://www.cavestory.org/.

Thanks for Kanon by the way.
 
Thanks? I mean I could've said "dōjin" for a more accurate spelling
I meant correctly because I know a lot of people who exclusively associate Doujin/Doujinshi to NSFW Material ::sailor-embarrassed
Opposed to it being a descriptor for fan projects/Independent self published endeavours. It's very much a lost in translation term, at least in Europe.
 
I meant correctly because I know a lot of people who exclusively associate Doujin/Doujinshi to NSFW Material ::sailor-embarrassed
Opposed to it being a descriptor for fan projects/Independent self published endeavours. It's very much a lost in translation term, at least in Europe.
Ah... Ow.

I also know that doujin is often synonym with parody (which includes pornographic material next to humorous version) but I guess it's the issue when something becomes popular for a different reason than its original intent. In Europe and probably the west in general, North America included.

From the fighting game thread:
since I've mentioned Melty Blood.
 
Ragnarok Battle Offline made by french-bread which is also the creator of Melty Blood. Check it out it's great and addictive gameplay and a bangin soundtrack and if you played RO back in the day it's even better.
 
Last edited:

Users who are viewing this thread

Connect with us

Support this Site

RGT relies on you to stay afloat. Help covering the site costs and get some pretty Level 7 perks too.

Featured Video

Latest Threads

12 Years of GTA V

CIrcGM6.jpeg


g447fEn.jpeg
Read more

Which PC-Engine is right for me?

Hello! I’m Tama! I usually prefer to play on original hardware when possible and like to have a...
Read more

i forgot how much i love toby's music

so im replaying deltarune cuz i lost my save file (rip) and i gotta say
god damn i did NOT focus...
Read more

Trying to complete the Mega Man Battle Network series

I'm thinking of playing through the entire series, mainly on my Miyoo A30 on the shuttle bus...
Read more

Online statistics

Members online
159
Guests online
3,116
Total visitors
3,275

Forum statistics

Threads
13,079
Messages
318,161
Members
873,485
Latest member
FlunkedFlips

Advertisers

Back
Top