"Wonder Trek" English translation (PS1)

Chapu

New Challenger
Level 0
Joined
Dec 4, 2024
Messages
18
Reaction score
63
Points
77
Location
Argentina
Some people have asked about this, so I'm posting this to let everyone know I'm working on this one and share the progress so far.

I'm actually not alone, currently working in this with the great Vervalkon, who's in charge of graphics and video editing.

Some pics and a clip attached. We're implementing a 6x12px font to get double the screen space against the original 12x12px Japanese font.

No ETA yet. More to come!
 

Attachments

  • image-1~2.png
    image-1~2.png
    107.5 KB · Views: 28
  • place-name-OK.png
    place-name-OK.png
    112.5 KB · Views: 29
  • item-diary-1.png
    item-diary-1.png
    98.8 KB · Views: 26
  • wonder_trek_wip.mp4
    1.8 MB
Thanks for the good vibes, everyone! It's nice to know I'm not the only one who was interested in this one, hahah.

Well, I think most of the heavy lifting is already done. Text routines are hacked, custom font is inserted. That's why I waited to announce the project (been working on this one since I released "Prisoner" last month), because I hate when a new promising translation gets hyped and then dropped.

I don't think we'll hit any major roadblocks anymore. It's just a matter of translating the remaining text and fine tuning wee bits here and there. Guesstimate is about 25% of all in game script is done. I don't want to commit to a date yet, but if everything goes well I'd say this should be done in a month, give or take.

Hell yeah brother

btw, you're from Argentina, aren't you? Qué me decís de una posible traducción al español? *guiño guiño*

Diría que el quilombo principal ya está resuelto y que pienso subir el código del patch a un repo público de Github como hago con todos mis proyectos, así que es bien factible 😃 Sería cuestión de agregar los glyphs que faltan para letras con tilde y la ñ, y retraducir todo al castellano, nomás.
 
The game looks really cool, thanks for translating another game released only in Japan, the PS1 is a treasure trove for exclusive games released only in Japan.
 
Yeah, I'd been waiting for someone to translate this one for over ten years, until I decided to take matters into my own hands, haha.

There's so much obscure stuff on the PS1, I love it. The plan is to translate as much of it as I can.
 
Diría que el quilombo principal ya está resuelto y que pienso subir el código del patch a un repo público de Github como hago con todos mis proyectos, así que es bien factible 😃 Sería cuestión de agregar los glyphs que faltan para letras con tilde y la ñ, y retraducir todo al castellano, nomás.
Qué grande! Espero que todo salga a pedir de boca, porque tiene buena pinta el juego. Suerte!
 

Users who are viewing this thread

Connect with us

Featured Video

Konosuba: Attack of the Destroyer (VITA)

Latest Threads

Know cool old or new cool memoy or story?come here!

I heard a lot of stories from old and young people. A like this one:
"You know I were playing...
Read more

Srw book and magazine

So I found a lot of srw magazine and books on achieve since no one ever upload and books for srw...
Read more

Why are "gamer/gaming" accessories so overpriced?

With a design that I personally find ugly most of the time, they want to make it look "cool"...
Read more

Favorite Opening/First Stages that got you Impressed

(I am not sure if this could fit on this section)
So I was watching this...
Read more

Animax sucks so much as a dubbing company

Animaxlogo-20160701.png

So Animax... They're a company that dubs animes and well...

Animax is terrible at...
Read more

Online statistics

Members online
227
Guests online
328
Total visitors
555

Forum statistics

Threads
5,997
Messages
151,960
Members
376,095
Latest member
Yao-n Jijy

Support us

Back
Top