Wishlist of games you wish got translated

I'm still hoping for more of Koei's strategy games to be translated.
 
Digital Monster Ver. S (1998) Sega Saturn
Digmon cover.webp

One Piece: Dragon Dream! (2005) GBA
Dragon_dream.webp

Jump Super Stars (2005) NDS
js0.jpg

::terriermon-happy
 
Verne World always seemed like a fun and different RPG for the SNES. I haven't seen many people talk about it online.
 

Attachments

  • VerneWorldJPBoxShotSNES.jpg
    VerneWorldJPBoxShotSNES.jpg
    24.6 KB · Views: 11
Policenauts for PC98
 

Attachments

  • 351182-policenauts-pc-98-front-cover.jpg
    351182-policenauts-pc-98-front-cover.jpg
    56.7 KB · Views: 6
Wagyan Land 3 for NES/Famicom and at least one for SNES; Ninja Cop Saizou; Shin-chan and Keroro games
 
Surging Aura for the Mega Drive, and the Sega CD Shadowrun game.
 
1760239826998.png


After playing project X zone, i wanted to see where does neneko come from. There is an anime but it sucks and i suspect that it doesn't even scratch the surface of Yumeria as a whole. So yeah, this will never get a translation. Never ever.
 
For PC-88/98 games, it’s usually enough to translate just the interface to make them playable for people who actually want to play. That’s because there is the Textractor hook and AI translators (ChatGPT, DeepSeek, you name it). With those, you can probably enjoy the story even better than with an in-game translation, since there’s no byte limit on the translated text. When translators have to fit within strict byte limits, they often end up crippling the original meaning of the Japanese lines.

Same can be said about windows (non-DOS) games.
 
I've been hopeful for a re-translation of Pokemon Gold and Silver. This is a series that alters names and terminology for just about *everything*. From towns, items, people, the critters and creatures...
 
BUSIN 0: Wizardry Alternative NEO

However... even more than that, I think more retranslation projects would be nice. Obvious choice is the first two Lunar games, but there are others that slip my mind. Final Fantasy VIII desperately needs one. Xenogears has that Perfect Works project in the works.
 
For me it was Ace Combat 3 and Princess Crown; while those had html-based translations for ages, for the longest time there really didn't seem to be any actual patches for the games.

Breath of Fire 6 is another one I know for a fact I will never seer translated, since it's a mobile game from before the gacha boom that didn't do very well and everyone hates. Likewise, it would be nice to get a better retranslation for breath of fire 2 - the ryusui one takes way too many liberties with the script for my liking. At times it felt more like some kind of fandub script than an actual translation.
 
For me it was Ace Combat 3 and Princess Crown; while those had html-based translations for ages, for the longest time there really didn't seem to be any actual patches for the games.

Breath of Fire 6 is another one I know for a fact I will never seer translated, since it's a mobile game from before the gacha boom that didn't do very well and everyone hates. Likewise, it would be nice to get a better retranslation for breath of fire 2 - the ryusui one takes way too many liberties with the script for my liking. At times it felt more like some kind of fandub script than an actual translation.
Didn't Ace Combat 3 recently have a translation done for it? I can remember it getting uploaded to the repo, I believe, last year or the beginning of the year
 
Yeah, but games did. Hence "for the longest time".
So it's no longer a whale if it's been translated. The white whales are the ones we are waiting for most :)
 
Yes, and that post mentioned Breath of Fire 6 in the next paragraph as their current white whale. This exchange is silly.
 
- Shiren the Wanderer GB: Monster of Moonlight Village
- Shiren the Wanderer GB2: Magic Castle of the Desert
 
I've been dying to see Monster Hunter Portable 3rd finished. The current translation is fully beatable but after spending 500+ hours across two saves and grinding out all the quest, it just made me what to hear and experience everything. Since my PSP's memory card got corrupted, I've been wanting to play through again, but I feel like I'm just going to get bored again after seeing everything in English.
1761542889063.png


also would be nice to know what the palico armour actually did lol
 
Sorcerian for Sega Genesis, a very complete and easy to emulate version.
Only the main menu was translated and there has been nothing for 5 years ago.
It's a shame because the game has quite a bit of content and an impressive soundtrack.
The Genesis version features all original scenarios, btw, so it's not just a port. The scenarios were written by people who worked on the Phantasy Star games mostly. Would love to see it translated.
 

Users who are viewing this thread

Connect with us

Support this Site

RGT relies on you to stay afloat. Help covering the site costs and get some pretty Level 7 perks too.

Featured Video

Latest Threads

Tier list Megathread

I have no clue where it would be the most suiting to post this thread so I simply posted it...
Read more

does any1 wanna be friends???

Hiiii internet I really like JRPGs and shoot em ups and MegaMan... Does anyone wanna play games...
Read more

It looks like the Saudi government is buying Ubisoft

According to Omar Alamoudi (the same person who teased Onimusha's return and Xbox pulling out of...
Read more

Joel's Windows Destruction Videos

These are just incredible and make 14-year-old me so proud of having existed with that exact...
Read more

GIF spam thread

Online statistics

Members online
47
Guests online
1,099
Total visitors
1,146

Forum statistics

Threads
14,888
Messages
357,356
Members
895,609
Latest member
noble_einherjar

Today's birthdays

Advertisers

Back
Top