Been revisiting Initial D, and I'm not a huge stickler when it comes to localization, but the told Toykopop treatment of this is a big oof. You read a fan translation and it's like "the fire in Takumi's chest is like that of many pistons all working in unison" or something and the Tokyopop one is just shy of, "shyaaa dog, I'ma race your ass off, holmes. Two in the pink, one in the stink, my broski"
I saw newer omnibus printings for this at Barnes and Noble recently and I think they were Kodansha? So I'm assuming it's a different translation. Might have to snag those.