Valkyria Chronicles 3 - English ReTranslation release

PSPLiker

New Challenger
Level 0
12%
Joined
Jul 3, 2025
Messages
3
Level up in
22 posts
Reaction score
2
Points
2
- not mine, just stunbled upon this from Reddit -
https://www.reddit.com/r/valkyria/s/xVW9H1zu7Z

Also wishing if somebody could please repackage this into a ready made applied patch ISO format for PSP, thanks!
=========

Valkyria Chronicles 3 - English ReTranslation release​


Link to patcher: https://github.com/akorov/VC3ReTranslation/releases/latest
Instructions readme.

This is a new translation of VC3 Extra Edition I've been working on since summer 2025. It features a complete script retranslation from source, finally translated DLCs, tons of error fixes and even some new textures.

The translation itself is pretty much entirely by me alone. I guess I should note in 2026 that this is a "manual" translation, not AIsloption. Hacking tools were provided by Russian fan TL team, saving a ton of time and effort. LouffeVC helped a lot with UI/UX testing and various suggestions.

A changelist for your perusal follows.

Script retranslation/editing - in short, a complete redo:

  • Main story
  • Fragments
  • E2 on-disk DLC
  • Battle event texts
  • Encyclopedia (previously untranslated)
  • Newspapers (previously untranslated)
  • Dossier files
  • Non-E2 off-disk DLC (previously untranslated)
UI:

  • Fixed various errors (think infamous Fr/Rr Def, out of bounds items and such)
  • Improved various game terminology across all UIs and menus
  • Improved Seal descriptions' style and consistency
  • Updated some accessory names
  • Added untranslated weapons (both on-disk and DLC)
  • Added untranslated map objects (gates, containers)
  • Added Blueprints (weapon plans in VC2) in BP-... format
  • Fixed Carisa's shop name weirdness, bottom line sub-texts and out of bounds cases
  • Changed various menus/settings/misc wording
Missions:

  • Mission and event names on march maps (chapters, fragments etc)
  • Added Mission Details screen texts for E2 on-disk DLCs, Fragments, Post-Game missions
  • Some mission objectives reworded
  • Various mission descriptions rewritten
  • Control the Port - fixed the missing Ace bug. For this, all Aces had to be retranslated with vanilla Japanese file as a base and will not match "V2" translation and/or fandom wiki. Refer to provided spreadsheet of Ace locations if needed.
Mission UI clarity/QoL edits that are not strictly translation:

  • Multiple [Victory]/[Limit] conditions on March Map UI are listed separately.
  • Decoy Supplies (Carisa's Maxim Fragment mission) now lists missing from original game Margit Detachment only restriction.
  • Evaluation Exercise 2 (postgame shop mission) now lists missing from original game No Tank restriction.
  • [Strategic Effect] conditions now point to respective related mission by name instead of generic wording.
Tutorials:

  • Fixed out of bounds issues
  • Many tutorials rewritten for improved terminology consistency
  • Colored text is now used instead of most "quoted" terms
  • Usage of x-o buttons in tutorial text conforms to what you would see on western psp/emulator.
Orders:

  • Descriptions cleaned up (no more full-width japanese C P and such, descriptions match different UIs)
  • Sneak Attack renamed to traditional Attack Weak Spot
  • Added untranslated Lydia's/Gusurg's orders
  • Changed Dahau's Recall to Reinforcement
Potentials:

  • Description proofreading
  • Some names retranslated/fixed
  • Description wording for Battle Potentials now matches between Unit Details and Master Table
  • Margit's Lost potential will correctly list actual in-game effect of Accuracy/vsPersonnel Down rather than Accuracy/Evasion Down (original JP description is incorrect).
New textures:

  • Map of Gallia - added Story/Fragment/DLC, removed kanji for Chapter and Fragment on the hover name row
  • Opening scene for main chapters and fragments - English sub-titles match chapter titles, replaced japanese for "Fragment"
  • Base Camp -> Bulletin Board - replaced japanese in BB page titles
  • Deployment UI - replaced japanese for Area Effect
  • Combat - readability improvements for Command and Action mode, such as Kill/Shots/Aim, Ally/Enemy/Camp/Reserve, AreaMax texts
  • Boss intro cutscenes' nameplates are now in English
Textures that were NOT translated/edited:

  • Onomaetopia textures, such as all gun sounds (boom/bang/whoosh etc) are in japanese
  • Tutorial images are in japanese
  • World map, march maps etc have not been corrected w.r.t. original's errors (e.g. Tilka -> Tiluca and such)
... I was not even going to do this. I wanted to do my usual thing, digging around gameplay editing to see what I can do, but after starting to clean up poor UI elements of the old patch, I figured I might as well go all the way. This turned out to be a fun new thing to try. Translating between two non-native languages is hard, not that I ever thought otherwise. I also had to learn how to do texture edits, and PSP has some annoying restrictions in various places.

There are probably errors and typos somewhere still, especially encyclopedia/newspapers part. Let me know here or in valkyria discord channel if you find any. Enjoy!

UPD 24.02 - there will definitely be an update within this week, as I've already accumulated quite a few errors worth fixing.

UPD 27.02 - release updated with support for patching 5CB6...27D2 iso and some fixes.
 
Ok, I just checked the repo, the patch made by Akorov for version 1.0.6 has already been applied by Spike, how silly of me.
 

Users who are viewing this thread

Connect with us

Support this Site

RGT relies on you to stay afloat. Help covering the site costs and get some pretty Level 7 perks too.

Featured Video

Latest Threads

Goblins

Twice is a coincidence, three's a pattern, and I've noticed an uptick in goblin employment over...
Read more

The "Death & Lead" Game Dev Situation is Crazy

Screenshot 2026-06-04 000832.png

Not news but an interesting watch about this "Kai Magazine" dev.

Read more

Has anyone read the Metroid manga?

Hey everyone,

I just started reading the Metroid manga from 2002 (published in Magazine-Z), and...
Read more

Online statistics

Members online
175
Guests online
2,052
Total visitors
2,227

Forum statistics

Threads
19,770
Messages
500,867
Members
926,735
Latest member
GamesFor3DS

Today's birthdays

Advertisers

Back
Top