Super Fire Pro Wrestling Special Story Mode Translation

Boogal

New Challenger
Level 0
4%
Joined
Nov 19, 2024
Messages
1
Level up in
24 posts
Reaction score
11
Points
52
Location
USA
Just finished this up today, but here's a full story translation hack of Super Fire Pro Wrestling Special, aka the Suda51 one. The non-story mode sections were removed due to some changes we had to make to get the script to fit, but as far as I can tell the story mode is the only reason to play this particular SNES Fire Pro anyway. Enjoy!


image_2025-03-02_204618163.png

image_2025-03-02_204630193.png

image_2025-03-02_204656672.png

image_2025-03-02_204728823.png


Download link (zip files with ips + notes): https://1fichier.com/?f4f1nfalkyyr3lnhgzwi
Patch is meant to be applied to the (original) version of the ROM, not the (r1) version.
 
Truly a godlike being to bring this long awaited hack, we're not worthy of your good grace.
spongebob-worship.gif
 
This game looks interesting, thank you for your contribution
 
Finally some good fucking food. This was one of the few suda51 i hadn't played yet. I can only hope someone will also make an English Patch for the Twilight Syndrome games and the PS2 version of Flower Sun and Rain soon.
 
NICEEE, Been wanting to play for a while now. Can't go wrong with more Suda games.
 
The bytes 6C 04 93 FB at 0xFFDC appear to be incorrect and should be FB B2 04 4D instead.

Also, the README is missing the hash information for the Parent/Baserom as well as the final romhack (translation) after patching. Alternatively, you could include .bps &/or .xdelta patches for people who prefer to use their built-in error checking. And people who prefer the outdated (and error prone) IPS format can use that instead.
 
Been waiting for years! Hoping I can get a playthrough going this weekend. Here's to holding out hope for a Zen-Nippon Pro Wrestling: Fight da Pon! Translation soon.

On the translation side of the conversation, with help from youtube's auto generated subtitles. As well as Google Translate. I was able to get a very loose translation done for the movie, Jushin Sanda Raiga: Ikari no raimei on my youtube page. You can find my channel through my profile if anyone wants to check it out!
 
Beware: There have been no replies in this thread for 90 days.
Keep that in mind when expecting a reply from the people on it,
You can also start a new thread instead. This is just a heads-up, bumping is allowed in this forum.

Users who are viewing this thread

Connect with us

Support this Site

RGT relies on you to stay afloat. Help covering the site costs and get some pretty Level 7 perks too.

Featured Video

Latest Threads

what art style for RGT game (last post about it I swear)

I know I know I'm yapping, but Loki I need your guys vote and I could not say it as a reply...
Read more

16-bit rivals

We have a cool thread about 16-bit era Castlevania games and it got me thinking about other...
Read more

Help for the RGT game

I don't need it *I DO* but if you wanna help in any shape and or form I am free for...
Read more

Indiana Jones and the Staff of Kings

indiana-jones-stab-p2-TEST.jpg

When he's not enjoying success as a Lego figure then Indiana Jones has a tough time...
Read more

The 2nd Best Film Trilogy, Ok?

Chadratas del Chadribe.jpg


Lord of the Rings comes first if anyone's interested, star wars fans were...
Read more

Online statistics

Members online
124
Guests online
3,655
Total visitors
3,779

Forum statistics

Threads
13,052
Messages
317,641
Members
873,097
Latest member
agelo99y

Advertisers

Back
Top