"Ningen Heiki: Dead Fox" (Famicom) English Fan Translation

what's the difference between them?
It seems to be solely a change on the title. But don't quote me on that as I am not 100% sure.
The new title seems to be the direct translation but that new logo sucks. Hopefully it gets improved, even though, considering that it's just changing the title, I think this patch is not really worthy. I am skipping it.
This other one, changing the colour of the trousers, seems "more useful": https://www.romhacking.net/hacks/3740
 
It seems to be solely a change on the title. But don't quote me on that as I am not 100% sure.
The new title seems to be the direct translation but that new logo sucks. Hopefully it gets improved, even though, considering that it's just changing the title, I think this patch is not really worthy. I am skipping it.
This other one, changing the colour of the trousers, seems "more useful": https://www.romhacking.net/hacks/3740
It says "the patch changed the game how it original was meant to be played", so probably not. I'm guessing it's probably one of those games that had its difficulty changed in America.
 

Users who are viewing this thread

Connect with us

Support this Site

RGT relies on you to stay afloat. Help covering the site costs and get some pretty Level 7 perks too.

Featured Video

Latest Threads

finally....

why my achievements is not saving my progress when I am quitting the game in postal 2 gog version Heroic Games Launcher

why my achievements is not saving my progress when I am quitting the game There's somebody knows...
Read more

"Ningen Heiki: Dead Fox" (Famicom) English Fan Translation

So, fans have translated the Japanese version of "Code Name: Viper" into English...
Read more

Online statistics

Members online
164
Guests online
1,524
Total visitors
1,688

Forum statistics

Threads
13,643
Messages
330,883
Members
881,536
Latest member
eliteaccuracy

Advertisers

Back
Top