PSP Devil Summoner PSP English Patch?

IZANAGI

New Challenger
Level 0
Joined
Dec 15, 2024
Messages
15
Reaction score
60
Points
77
Location
New York
Is anyone working on an english patch for this game??? It's something that really interests me and I wanna play it so bad but I can't read japanese ::frown::frown
 
There is someone on twitter working on a patch to Spanish, they said it was almost complete but no updates in quite a bit. Their user is @GriffithVIII. If the Spanish patch ever releases, it might lead to someone making an English one.
 
Well that's good news. Thankfully even Spanish is good for me because I can sorta read it lol ::biggrin::biggrin::biggrin
 
Is anyone working on an english patch for this game??? It's something that really interests me and I wanna play it so bad but I can't read japanese ::frown::frown
Uh maybe idk. Ik there was one in the works for awhile by the same team who translated Eternal Punishment PSP but shortly after EP PSP was translated they stopped giving updates.
 
CJWakura (I think that's the name, same person that did Fate CCC) is involved in the Saturn one. It's shown some progress but I have no idea what the real state is. After that's done the translation will probably be transposed to the PSP, I imagine.
 
The particular team doing the EN work is well known for dragging their feet when it comes to pushing out releases. Which isn't to say they never deliver, they've delivered... twice... in the last 7 (8?) years, finishing Sakura Wars after buddying up with another EN project (lol), and putting out the EN patch for Fate/Extra CCC on their lonesome (impressive work, appreciate them tons for this). EP PSP would've been no. 3 had the Spanish(?) team not beaten them to the punch w/ a jerry-rigged PSX script port.
My point is, we'll be lucky to hear anything in the next year or so, much less get a release.
Post automatically merged:

CJWakura (I think that's the name, same person that did Fate CCC) is involved in the Saturn one. It's shown some progress but I have no idea what the real state is. After that's done the translation will probably be transposed to the PSP, I imagine.
I believe they're working on the PSP version exclusively? May be wrong on this.
 
The particular team doing the EN work is well known for dragging their feet when it comes to pushing out releases.
Yes. I know they do it on their free time and nothing is owed to us players, but it doesn't make it any less painful.
 
Yes. I know they do it on their free time and nothing is owed to us players, but it doesn't make it any less painful.
At least they're not Hollow Moon, the so-called EN translators of Mahoyo. So notorious were they for not getting shit done that when TsukiRe Part 1 first released several groups banded together using whatever tools they had to announce MTL (luckily not used in the final patch) projects for it, just to make sure the lazy bums didn't get "dibs" on it. The ultimate irony is that despite the actual group's incompetence two guys in their server have now managed to completely retranslate 5/6ths of Fate/Stay Night, with said 5/6ths already out as a patch for the Ultimate Edition (as opposed to Hollow Moon proper never having anything to show for even now, after the official release forced them to scale down from a secondhand TL to an edit of whatever Aniplex put out) and the last 6th on the way soon. I understand this has nothing to do w/ SMT, but I am very mad that these pricks blew the one chance the EN community had for a proper translation of Mahoyo, considering all Aniplex can ever put out are hack jobs only a step or two above the average NISA project. Typos out the ass and they change the measurements to fucking American standards, what is the god damn deal?
 
At least they're not Hollow Moon, the so-called EN translators of Mahoyo. So notorious were they for not getting shit done that when TsukiRe Part 1 first released several groups banded together using whatever tools they had to announce MTL (luckily not used in the final patch) projects for it, just to make sure the lazy bums didn't get "dibs" on it. The ultimate irony is that despite the actual group's incompetence two guys in their server have now managed to completely retranslate 5/6ths of Fate/Stay Night, with said 5/6ths already out as a patch for the Ultimate Edition (as opposed to Hollow Moon proper never having anything to show for even now, after the official release forced them to scale down from a secondhand TL to an edit of whatever Aniplex put out) and the last 6th on the way soon. I understand this has nothing to do w/ SMT, but I am very mad that these pricks blew the one chance the EN community had for a proper translation of Mahoyo, considering all Aniplex can ever put out are hack jobs only a step or two above the average NISA project. Typos out the ass and they change the measurements to fucking American standards, what is the god damn deal?


Smells like an acrid dumpster fire, this whole mess
 
At least they're not Hollow Moon, the so-called EN translators of Mahoyo. So notorious were they for not getting shit done that when TsukiRe Part 1 first released several groups banded together using whatever tools they had to announce MTL (luckily not used in the final patch) projects for it, just to make sure the lazy bums didn't get "dibs" on it. The ultimate irony is that despite the actual group's incompetence two guys in their server have now managed to completely retranslate 5/6ths of Fate/Stay Night, with said 5/6ths already out as a patch for the Ultimate Edition (as opposed to Hollow Moon proper never having anything to show for even now, after the official release forced them to scale down from a secondhand TL to an edit of whatever Aniplex put out) and the last 6th on the way soon. I understand this has nothing to do w/ SMT, but I am very mad that these pricks blew the one chance the EN community had for a proper translation of Mahoyo, considering all Aniplex can ever put out are hack jobs only a step or two above the average NISA project. Typos out the ass and they change the measurements to fucking American standards, what is the god damn deal?

But dont you dare say you're fine with ai translation as long as you get Something, your hair MUST fall off before Shadow Hearts 2 Directors Cut gets translated ::mad




Ive been wondering about that psp port for a while too and in short....
1734306274067.png


Just look at how long the famicom ogs took, when theres already a remake in english less people wantr to translate stuff
 
I wanted to play the first devil summoner and i still waiting...waiting...waiting...wai-
I CAN´T TAKE IT ANYMORE!!!!!!
RELEASE THIS TRANSLATION ALREADY ITS BEEN YEARS!!!!
 
i really hope it happens so we can have all of the SMT games on PSP, but on the other side this days is sadly gonna be lazy AI shitty translation, or MTL wich is a even worst translation.
 
It'd be funny if Devil Summoner ended up like Princess Crown, where the translation was announced by someone completely different, and then all of a sudden there's activity
 
At this point Ronde will probably be getting a English patch before Devil Summoner.
 
Is anyone working on an english patch for this game??? It's something that really interests me and I wanna play it so bad but I can't read japanese ::frown::frown
There was someone awhile ago who did work on it but i think they abandoned the project to work on Giten Megami Tensei english patch
 
I think translating the full SMT series should be a focus of the community. It's a very popular series with lots of interest, and I believe that it would bring more people over to using fan translations. There are several already done, thankfully. I'm playing SMT 1 on the PS1 right now, and enjoying the experience.
Post automatically merged:

@IZANAGI, cool pfp. What's that from?
 
I think translating the full SMT series should be a focus of the community. It's a very popular series with lots of interest, and I believe that it would bring more people over to using fan translations. There are several already done, thankfully. I'm playing SMT 1 on the PS1 right now, and enjoying the experience.
Post automatically merged:

@IZANAGI, cool pfp. What's that from?
I agree that the series has enough interest where folks should start picking up/continuing translation projects. also, the pfp is Mamimi Samejima from FLCL
 
I agree that the series has enough interest where folks should start picking up/continuing translation projects. also, the pfp is Mamimi Samejima from FLCL
I knew I recognized that.
 
I think translating the full SMT series should be a focus of the community. It's a very popular series with lots of interest, and I believe that it would bring more people over to using fan translations. There are several already done, thankfully. I'm playing SMT 1 on the PS1 right now, and enjoying the experience.
Post automatically merged:

@IZANAGI, cool pfp. What's that from?

For sure, I'd be most interested in PSX version of SMT2 right now. I've heard it's a lot better than SNES release, but also a nightmare in coding. if 1 was cracked, maybe it happens one day. I hope so, but don't have the talent or skillset to help with it.
 
It'd be funny if Devil Summoner ended up like Princess Crown, where the translation was announced by someone completely different, and then all of a sudden there's activity
Honestly, if this prods translation groups into actually getting a move on, all the better.
 
For sure, I'd be most interested in PSX version of SMT2 right now. I've heard it's a lot better than SNES release, but also a nightmare in coding. if 1 was cracked, maybe it happens one day. I hope so, but don't have the talent or skillset to help with it.
man they need to do SMT IF on the PS1 next then, fingers crossed.
 

Users who are viewing this thread

Connect with us

Featured Video

Gintama Rumble (VITA)

Latest Threads

Tetris Movie

1747217357972.png


I was 4 years old when the general story of this takes place i remember cartridges...
Read more

My Second PS1 Game: Moogle Mahjong

Greetings everyone. About a month ago I released my first PS1 project, a little shooter game...
Read more

Project showcase thread

yoo-hoo! lets get a bit of life in this category! show off your projects, no matter how big or...
Read more

we3 - iss pro 98 issue

Hi I have been enjoying the Duckstation emualtor so far however I do have one problem with a...
Read more

Online statistics

Members online
138
Guests online
1,617
Total visitors
1,755

Forum statistics

Threads
7,870
Messages
196,605
Members
585,554
Latest member
Sampiro

Support us

Back
Top