AI live in game translation tools for emulators

marxcore

New Challenger
gem
Joined
Sep 23, 2024
Messages
9
Reaction score
13
Points
52
There are so many untranslated we are all just waiting to sink our teeth into. I had recently consider an AI translation such as the one built into retroarch. Anyone mess around with one of these to live translate your game while you play on an emulator? I'm familiar with the google lense trick with bluestacks and a screen mirror, but that is just to tedious.
 
I used https://ztranslate.net/ and it wasn't very good...
I tried it on release, this was 2019. I came back years later I think 2023 thinking they must have improved it but nope, nothing was done, last update in 2020.

Now this could be 100% my fault, but I did spend my couple of hours trying to understand it and set everything right and retry and retry and retry. But after a while I gave up.

Don't let my negative experience discourage you, I'm sure there are people out there that had none of my problems.
If you try it let me know how it goes.
 
I used https://ztranslate.net/ and it wasn't very good...
I tried it on release, this was 2019. I came back years later I think 2023 thinking they must have improved it but nope, nothing was done, last update in 2020.

Now this could be 100% my fault, but I did spend my couple of hours trying to understand it and set everything right and retry and retry and retry. But after a while I gave up.

Don't let my negative experience discourage you, I'm sure there are people out there that had none of my problems.
If you try it let me know how it goes.
Thanks for the recommendation. I will definaitly try it out.
 
retroarch is the simplest, i think. But i find it still redundant so i drop it and started learning japanese instead.
 
Hello, but for pc exist a translate program on the screen?
 
I'm curious if they've ever thought of almost doing a translation repository. I'm probably wording this wrong, but if Retroarch has the ability to machine translate a game (I couldn't get it working but I think it logs it from somewhere else?) Why not essentially make a log essentially that people can submit changes to the dialogue so it updates it correctly. In essence, as people play a game and make their changes, you'd eventually wind up with a translated game that's been proofread and changed based on suggestions. That way when the dialogue is displayed on screen, the game already knows based on the file created to display the proper dialogue based on what was submitted.

Or, am I misinterpreting things and in lala land? :)
 
The only thing I've used that I've been happy enough with is Gaminik. I do most of my retro-gaming via my Android device and on my PC I like to play text-heavy deep Japanese strategy games. I pay a monthly fee via the Google Play store which gives me simultaneous access to both the Android and Windows versions.

Here's a screenshot of Taiko Risshiden V DX that I bought via Steam being used via Gaminik before and after. Gaminik offers several translation engines. I use Google Gemini because it's a good balance of quality, speed and taking us less credits.

You can set it to auto translate a region or manually do screenshot translations. Most games have the text bar down the bottom, so it's usually fine to designate a region for auto translation.

gaminik.net (Just a link, I don't get any commission or anything like that!)
Post automatically merged:

I'm curious if they've ever thought of almost doing a translation repository. I'm probably wording this wrong, but if Retroarch has the ability to machine translate a game (I couldn't get it working but I think it logs it from somewhere else?) Why not essentially make a log essentially that people can submit changes to the dialogue so it updates it correctly. In essence, as people play a game and make their changes, you'd eventually wind up with a translated game that's been proofread and changed based on suggestions. That way when the dialogue is displayed on screen, the game already knows based on the file created to display the proper dialogue based on what was submitted.

Or, am I misinterpreting things and in lala land? :)
I've not used this function, but I know a recent update has "Glossary of Terms" that would essentially let you designate the text of certain phrases and sentences. It's very useful as the translation engine doesn't need to do the heavy lifting for certain sentences that are most likely repeated ad-nauseum in the game.
image_2024-12-02_192118170.png
 

Attachments

  • image_2024-12-02_191421557.png
    image_2024-12-02_191421557.png
    845.6 KB · Views: 48
  • image_2024-12-02_191519860.png
    image_2024-12-02_191519860.png
    709.5 KB · Views: 48

Users who are viewing this thread

Connect with us

Latest Threads

Do you like "Lazy Food"?

I gotta admit... I'm quite impressed with what food chemists can turn into...
Read more

What do you think of this Character?

10/10 would totally invade Swamp to just get an Autograph.
Read more

Saikyou Robot Daiouja 1981

This is the story of Mito Mitsukuni in mecha style. Prince of the Edon Star, Edward Mito begins...
Read more

Favourite Persona opening

I haven't seen a thread like this posted so here's a question for everyone that's played the...
Read more

I am a sucker for Jidaigeki 時代劇 Movies & Series

I Have seen a lot over the years some i cant even remember right now, here are the stuff that i...
Read more

Online statistics

Members online
180
Guests online
338
Total visitors
518

Forum statistics

Threads
2,631
Messages
45,408
Members
159,992
Latest member
kevchunk

Support us

Back
Top