AI live in game translation tools for emulators

marxcore

New Challenger
Level 0
Joined
Sep 23, 2024
Messages
23
Reaction score
26
Points
77
There are so many untranslated we are all just waiting to sink our teeth into. I had recently consider an AI translation such as the one built into retroarch. Anyone mess around with one of these to live translate your game while you play on an emulator? I'm familiar with the google lense trick with bluestacks and a screen mirror, but that is just to tedious.
 
I used https://ztranslate.net/ and it wasn't very good...
I tried it on release, this was 2019. I came back years later I think 2023 thinking they must have improved it but nope, nothing was done, last update in 2020.

Now this could be 100% my fault, but I did spend my couple of hours trying to understand it and set everything right and retry and retry and retry. But after a while I gave up.

Don't let my negative experience discourage you, I'm sure there are people out there that had none of my problems.
If you try it let me know how it goes.
 
I used https://ztranslate.net/ and it wasn't very good...
I tried it on release, this was 2019. I came back years later I think 2023 thinking they must have improved it but nope, nothing was done, last update in 2020.

Now this could be 100% my fault, but I did spend my couple of hours trying to understand it and set everything right and retry and retry and retry. But after a while I gave up.

Don't let my negative experience discourage you, I'm sure there are people out there that had none of my problems.
If you try it let me know how it goes.
Thanks for the recommendation. I will definaitly try it out.
 
retroarch is the simplest, i think. But i find it still redundant so i drop it and started learning japanese instead.
 
retroarch is the simplest, i think. But i find it still redundant so i drop it and started learning japanese instead.
Yes it's the same thing, retroarch uses ztranslate.
 
Hello, but for pc exist a translate program on the screen?
 
I'm curious if they've ever thought of almost doing a translation repository. I'm probably wording this wrong, but if Retroarch has the ability to machine translate a game (I couldn't get it working but I think it logs it from somewhere else?) Why not essentially make a log essentially that people can submit changes to the dialogue so it updates it correctly. In essence, as people play a game and make their changes, you'd eventually wind up with a translated game that's been proofread and changed based on suggestions. That way when the dialogue is displayed on screen, the game already knows based on the file created to display the proper dialogue based on what was submitted.

Or, am I misinterpreting things and in lala land? :)
 
The only thing I've used that I've been happy enough with is Gaminik. I do most of my retro-gaming via my Android device and on my PC I like to play text-heavy deep Japanese strategy games. I pay a monthly fee via the Google Play store which gives me simultaneous access to both the Android and Windows versions.

Here's a screenshot of Taiko Risshiden V DX that I bought via Steam being used via Gaminik before and after. Gaminik offers several translation engines. I use Google Gemini because it's a good balance of quality, speed and taking us less credits.

You can set it to auto translate a region or manually do screenshot translations. Most games have the text bar down the bottom, so it's usually fine to designate a region for auto translation.

gaminik.net (Just a link, I don't get any commission or anything like that!)
Post automatically merged:

I'm curious if they've ever thought of almost doing a translation repository. I'm probably wording this wrong, but if Retroarch has the ability to machine translate a game (I couldn't get it working but I think it logs it from somewhere else?) Why not essentially make a log essentially that people can submit changes to the dialogue so it updates it correctly. In essence, as people play a game and make their changes, you'd eventually wind up with a translated game that's been proofread and changed based on suggestions. That way when the dialogue is displayed on screen, the game already knows based on the file created to display the proper dialogue based on what was submitted.

Or, am I misinterpreting things and in lala land? :)
I've not used this function, but I know a recent update has "Glossary of Terms" that would essentially let you designate the text of certain phrases and sentences. It's very useful as the translation engine doesn't need to do the heavy lifting for certain sentences that are most likely repeated ad-nauseum in the game.
image_2024-12-02_192118170.png
 

Attachments

  • image_2024-12-02_191421557.png
    image_2024-12-02_191421557.png
    845.6 KB · Views: 94
  • image_2024-12-02_191519860.png
    image_2024-12-02_191519860.png
    709.5 KB · Views: 95
Beware: There have been no replies in this thread for 90 days.
Keep that in mind when expecting a reply from the people on it,
You can also start a new thread instead. This is just a heads-up, bumping is allowed in this forum.

Users who are viewing this thread

Connect with us

Featured Video

The Liar Princess and the Blind Prince (VITA)

Latest Threads

How do you feel about seeing people "generating content" in public?

I guess it just shows my age, but I always feel extremely odd whenever I'm walking down the...
Read more

The Death Generator Creations

TMNT: The Cowabunga Collection

Does anyone know why the game shows "2 Discs" when it's only a single disc?
Is there a plan for...
Read more

Why Nintendo has never made a "Super Mario 65"?

I mean the original was ground-breaking and while Banjo, Crash and Spyro got sequels on the same...
Read more

Sony Handheld allegedly weaker than a PS5

The potential PlayStation 6 handheld is said to be less powerful than a PlayStation 5. Rumor has...
Read more

Online statistics

Members online
191
Guests online
268
Total visitors
459

Forum statistics

Threads
6,769
Messages
169,522
Members
467,543
Latest member
JuanPGss

Support us

Back
Top