romhacking translation

  1. Xdqwerty

    ¿Cuál es la forma más eficiente de traducir Breath of Fire 1 y 2 a mi idioma?

    Quiero jugar los juegos en mi idioma, pero las traducciones al español que existen se basan en las pésimas traducciones oficiales al inglés. Me gustaría contactar con el equipo que las creó, pero no han estado activos en 20 años (https://www.romhacking.net/community/4611/). Mi objetivo es usar...
  2. Link1984

    Must play games with fan translations?

    What existing fan translations that can be emulated do ya'll consider must-plays?
  3. happymasksalesman

    White screen in any romhacked!

    Hello I lately try to romhack some rooms on gba and every time I try it my emulator only show a white screen! I don't get any result. I use VBA 1.7 Version and I use tool hacks for Pokémon red fire version (REV1) USA and eroup like mart editor and other find in this site...
  4. M

    Translating ISOs

    How do I translate a PSP ISO rom file? I think I could do it, I just don't know what to use.
  5. zalirom

    GBA I would love to learn how to translate games but...

    Do you need to know programming? I need the source code of the game I want to translate?. I would like to translate the entire Mother saga and translate a pokemon emerald hackrom. everything for the community completely free of charge
  6. RetroPlaya

    BLUE ROSES 〜妖精と青い瞳の戦士たち〜

    Hello everyone. Today i share with you a little mission of mine. Translate the tactical RPG "Blue Roses: Yousei to Aoi Hitomi no Senshitachi" developed by ApolloSoft and published by Nippon Ichi Software for the PSP handheld console in 2010. Let me start by saying that i understand nothing...

Online statistics

Members online
142
Guests online
209
Total visitors
351

Forum statistics

Threads
12,338
Messages
301,445
Members
863,790
Latest member
SNXKEZ

Advertisers

Back
Top