What already existing fan translations do you want to get re-translated?

It's still being worked on from what I can tell, but
51SWxayyzkL.jpeg

This PSP game would be awesome in English.
Multiplayer would also be rad, but on the PSP, I doubt it would be feasible. 😅
 
Crescent Pale Mist - Cover Art.png


Crescent Pale Mist (PC, 2006) — Although there is an English fan translation patch for the game already on Romhacking.net, but the translation quality isn't good (which even the translator himself admitted) since it gets certain terminologies wrong (e.g. Yunou's ↓↓ + Attack move is called "Rowanveld", not Royal Blade), misspelled and incorrect names, has some out-of-place swearing, as well as programming and grammatical errors in the translated text itself. The translator said he was going to fix it but that was sadly dashed when the game got localized by Rockin' Android in 2010... except those bastards (but not Sara Leen though, she's the one exception from that company) released it exclusively through PSN as a digital only game, letting it die and get delisted five years later, and then tried to drum up demand for a potential PC re-release through Steam via Steam Greenlight when that used to be a thing and never fulfilled bringing the game back through Steam (like they did with Acceleration of SUGURI X-Edition HD and the Gundemonium trilogy until the latter got delisted too) despite lots of people, myself included, wanted the PlayStation 3 version brought back to Steam with other possible enhancement it could have gotten (e.g. proper widescreen support, switching between the original or redrawn character and the original or updated stage visuals). What sucks even more is that even the doujin circle behind the game, ClassiC Shikoukairu, has vanished from the web too and their website has been seized by spam. I really wish somebody could either re-translate this game or (preferably) maybe even port over the official localization and polish it up seeing that Crescent Pale Mist is abandonware and neither The Lone Moogle or Rockin' Android are willing to give the PC version a good translation.

For those who never heard of this game, I don't blame you since it was an obscure doujin game that didn't get much exposure and didn't do so well overseas either when it was ported to PlayStation 3 when Rockin' Android localized it, but it's one of more unique action side-scrolling games I've played. It's not for those who get frustrated easily and there are some jank and not-so-well-thought-out gameplay elements (e.g. it's easy to get lost and dying before the boss not only forces you back to the beginning, but you also get locked out of enemy drops too), but it featured a very unique approach to non-linear level design (even if Stages 3 and 4 are absolute nightmares for all the wrong reasons on a blind playthrough), the graphics are nice for a 2006 game from an indie developer, the music is great, combat feels engaging (when the enemies/bosses aren't being cheap asses), and some of the boss battles have a nice sense of spectacle to them. It's just a shame the version that does provide a decent English experience with a few fixes to the gameplay is now lost to time outside of emulation. Gameplay of the PC version: (YouTube)

Namco x Capcom (Japan).png


Namco x Capcom (PS2, 2005) — Similarly to Crescent Pale Mist, although an English fan translation exists, I don't think it's very good in my opinion. The dialogue feels off, includes out-of-place swearing that definitely feels like it wasn't in the Japanese script, some off-color dialogue (e.g. Reiji calling Xiaomu "retarded" which I'm pretty sure he would never say even if she's ditzy at times to get on his nerves), and various other text in the game that was left untranslated that to me feels very unpolished. There was a retranslation project that has a beta of sorts and looked promising, but progress seemed to have died off since 2022. God, I really wanted to play this one too ever since seeing it on G4TV back in the day on CInematech where they showed off some Japan-only games that we never got and learning how it is the predecessor to the Super Robot Wars OG Saga: Endless Frontier series, but the quality of the fan translation we have, which I'm sure was no easy undertaking, but it has been kinda putting me off from playing it apart from my currently full plate of games I'm playing currently. I may mention some others that I can remember or wishing it got re/translated.
 
Last edited:
At the top of my head, "Banana Prince" (NES) and "Tales of Phantasia" (SFC).
Bananan Ouji no Daibouken (Japan)-250802-193324.png


While Banana Prince is a highly underrated side-scroller, the existing not fan translation from 2003 is... less than perfect. It came off as stilted and awkward. Plus, it used the censored German release of the game instead of the original Japanese version (though, there is an addendum which restores the JP sprites).

"Tales of Phantasia"... Hoo boy.
Tales of Phantasia (Japan)-250731-205546.png


A little backstory: I had never played any "Tales" game before and I'm usually someone who likes to experience widely beloved franchises in release order. But from what I've seen, hardly anyone mentions "Phantasia" these days; it's always "Symphonia" that most "Tales" fans will glaze any chance they get.

Still, people appear to be quite fond of "DeJap's" fan translation for the original game on Super Famicom. Naturally, I tried it out for myself... and was immediately gobsmacked by how awful it is. For whatever reason, they threw in a lot of raunchy jokes that weren't even in the original Japanese version. And they completely misinterpreted a couple scenarios; I vividly remember finding out that Mint (I think🤔) DID in fact like the ocean breeze in the Japanese version. Why DeJap felt the need to change it so that she instead feels seasick is way beyond me. There's also that bar scene which originally had no dialogue during the fade to black. The fan translation just added a bunch of raunchy dialogue which feels completely out of character.

I ended up dropping the game entirely because of how bad the fan translation is and I don't plan on replaying the SNES version unless I either become fluent in Japanese or a more faithful translation gets released (kinda like "Sailor Moon: Another Story" or the SNES "Magic Knight Rayearth" game).

I've heard that the PS1 version currently has the best translation and the official GBA translation, despite it being an improvement over DeJap's SFC TL, still has some issues. But as someone who likes to experience each version of a game in release order, I'm holding off on those ports for the time being.
 
3085465-the-legend-of-heroes-i-ii-playstation-front-cover.jpg
308146_front.webp



Eiyū Densetsu Series PSX Version "Legend of Heroes 1,2,3"

As much as I enjoyed the PSP version, there was much missing from these versions; they cut from the PSP
 
For me, the game I wanted to get re-translated "Jump Ultimate Stars" as there are several things that needed to be fully in English, especially the story
I just discovered that game very recently because of Joey / TheAnimeMan. He briefly talked about it in his childhood DS games video. The gameplay sounded quite interesting; "Smash Bros" formula but with a unique touchscreen manga panel mechanic.
 
Smt1 for ps1 which is a pet peeve imo since I don't really like parts of the literal translation (preta --> hungry ghost). It might not matter tho because I'm fine with playing snes version patched with msu-1.
 
I second the Hokuto no Ken mention, even if I already speak Italian, since I’d like to recommend the game to my friends.
My nomination would go towards Rockman & Forte, cuz the dialogue in the fan translation is pretty bad which is really bizarre cuz it wasn’t that hard to at least copy the gba localization.
 

Users who are viewing this thread

Connect with us

Support this Site

RGT relies on you to stay afloat. Help covering the site costs and get some pretty Level 7 perks too.

Featured Video

Latest Threads

Christmas themed Games to enjoy

So jolly old me asked myself what are some jolly old Christmas games ya all enjoy they can be...
Read more

What's your thought on preserving a broken bad game?

If there was a game that is infamously bad, boring gameplay, bland music, generic graphics, bad...
Read more

What are some games that I can go

VROOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOM BROOOOOOOOOOOOOOOOOOM BUM BUM BUM VROOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOM...
Read more

What's your guilty pleasure manga?

Ooh boy...
Mine's "Plus-Sized Elf"
1000187618.webp

God, pls don't ask me 😔
Read more

Online statistics

Members online
50
Guests online
878
Total visitors
928

Forum statistics

Threads
15,114
Messages
365,314
Members
896,304
Latest member
kannanxxx

Advertisers

Back
Top