Weird Resident Evil 4 arabic versions

bigboos1967

New Challenger
Level 0
17%
Joined
Dec 20, 2024
Messages
4
Level up in
20 posts
Reaction score
4
Points
52
Memories with Resident Evil 4: Between the Bahraini Version and the Disastrous Fusha Attempt
1000124480.jpg

In the early 2010s, even with the emergence of new-generation consoles like the PlayStation 3 and 4, the PlayStation 2 maintained massive popularity in my country, Saudi Arabia. It remained the most widely played and accessible device across all age groups. One of the most iconic games that left a lasting impression on an entire generation of Arab gamers was Resident Evil 4, which delivered an unforgettable blend of horror and action.

Although I first played it on the PS2 a decade ago, nostalgia recently led me to revisit it through an emulator. During my search, I was surprised to discover two Arabic-dubbed versions of the game: one in the Bahraini dialect and the other in Modern Standard Arabic (Fusha). Given that the Bahraini version was the one tied to my childhood memories, I naturally chose to start with it.

The Bahraini Version: A Modest but Sincere Attempt
1000124483.jpg

The Bahraini version of RE4 was released around 2007 and uses the NTSC system. Despite the modest production quality and amateur voice acting, the experience remains authentic and heartfelt. The use of a casual Bahraini dialect gave the game a familiar and localized feel that resonated especially with Gulf players.

Despite its technical shortcomings, this version is considered one of the earliest full Arabic dubbing efforts in gaming history, making it worthy of recognition and historical appreciation.

The Fusha Version: A Complete Disaster
1000124484.jpg

On the other end of the spectrum, another version emerged using PAL format, dubbed in Modern Standard Arabic (Fusha). It was a disastrous attempt by all standards:

Poor Dubbing: The voice acting was extremely weak, as if performed by individuals with no background in voice performance or dramatic context.

Limited Coverage: The voice-over was only applied to scenes in the village, leaving the rest of the game untouched and incoherent.

Bizarre Music Changes: For inexplicable reasons, the original soundtrack was replaced with Arabic songs that clashed with the game's tone, such as:

"Nassam Alayna Al-Hawa" by Fairuz during the opening scene.

"Al Shaki" by Hussein Al Jasmi during the scene where Leon and Luis are kidnapped.

"In Hawaitona" also by Al Jasmi during save points.



The Shock: Religious Content Used Inappropriately

What made this version entirely unacceptable was the inclusion of Quranic verses, specifically from Surah Qaf, that played when the player lost. This sparked significant controversy at the time, especially as many people mistakenly believed the version was officially released by Capcom.

The issue later resurfaced with the release of Resident Evil 5, where intricately decorated books resembling the Quran were seen placed on the ground. This fueled accusations that Capcom intended to offend, with some citing the RE4 controversy as evidence of malicious intent.

Conclusion

Despite everything, the Bahraini version of RE4 remains a warm, nostalgic experience—even if far from perfect. In contrast, the Fusha version serves as a stark example of how cultural and religious elements should never be mishandled. Between these two extremes, it’s crucial to document such efforts—both good and bad—as part of the early history of unofficial Arabic localization in video games.
 
Memories with Resident Evil 4: Between the Bahraini Version and the Disastrous Fusha Attempt
View attachment 77038
In the early 2010s, even with the emergence of new-generation consoles like the PlayStation 3 and 4, the PlayStation 2 maintained massive popularity in my country, Saudi Arabia. It remained the most widely played and accessible device across all age groups. One of the most iconic games that left a lasting impression on an entire generation of Arab gamers was Resident Evil 4, which delivered an unforgettable blend of horror and action.

Although I first played it on the PS2 a decade ago, nostalgia recently led me to revisit it through an emulator. During my search, I was surprised to discover two Arabic-dubbed versions of the game: one in the Bahraini dialect and the other in Modern Standard Arabic (Fusha). Given that the Bahraini version was the one tied to my childhood memories, I naturally chose to start with it.

The Bahraini Version: A Modest but Sincere Attempt
View attachment 77043
The Bahraini version of RE4 was released around 2007 and uses the NTSC system. Despite the modest production quality and amateur voice acting, the experience remains authentic and heartfelt. The use of a casual Bahraini dialect gave the game a familiar and localized feel that resonated especially with Gulf players.

Despite its technical shortcomings, this version is considered one of the earliest full Arabic dubbing efforts in gaming history, making it worthy of recognition and historical appreciation.

The Fusha Version: A Complete Disaster
View attachment 77044
On the other end of the spectrum, another version emerged using PAL format, dubbed in Modern Standard Arabic (Fusha). It was a disastrous attempt by all standards:

Poor Dubbing: The voice acting was extremely weak, as if performed by individuals with no background in voice performance or dramatic context.

Limited Coverage: The voice-over was only applied to scenes in the village, leaving the rest of the game untouched and incoherent.

Bizarre Music Changes: For inexplicable reasons, the original soundtrack was replaced with Arabic songs that clashed with the game's tone, such as:

"Nassam Alayna Al-Hawa" by Fairuz during the opening scene.

"Al Shaki" by Hussein Al Jasmi during the scene where Leon and Luis are kidnapped.

"In Hawaitona" also by Al Jasmi during save points.



The Shock: Religious Content Used Inappropriately

What made this version entirely unacceptable was the inclusion of Quranic verses, specifically from Surah Qaf, that played when the player lost. This sparked significant controversy at the time, especially as many people mistakenly believed the version was officially released by Capcom.

The issue later resurfaced with the release of Resident Evil 5, where intricately decorated books resembling the Quran were seen placed on the ground. This fueled accusations that Capcom intended to offend, with some citing the RE4 controversy as evidence of malicious intent.

Conclusion

Despite everything, the Bahraini version of RE4 remains a warm, nostalgic experience—even if far from perfect. In contrast, the Fusha version serves as a stark example of how cultural and religious elements should never be mishandled. Between these two extremes, it’s crucial to document such efforts—both good and bad—as part of the early history of unofficial Arabic localization in video games.
ولله هذي الرومهاكز تحلس المخ خخخخخخ
Honestly these are definitely pretty charming. I’ve been planning to share them on the repo but 6th gen files take a while to upload on my end. Someone did share a download link though.
I find it cool that this is dubbed in khaleeji Arabic which is an underrated dialect of Arabic imo (zero bias cuz it’s my native dialect nyahahahaha)
anyways yeah these are really nostalgic
Really good summary and historical document. Nice essay.
 
Damn now I wanna try it ,tbh I'll treat it as a comedic game but still
But damn the Quranic verse thing was not cool
 
ولله هذي الرومهاكز تحلس المخ خخخخخخ
Honestly these are definitely pretty charming. I’ve been planning to share them on the repo but 6th gen files take a while to upload on my end. Someone did share a download link though.
I find it cool that this is dubbed in khaleeji Arabic which is an underrated dialect of Arabic imo (zero bias cuz it’s my native dialect nyahahahaha)
anyways yeah these are really nostalgic
Really good summary and historical document. Nice essay.
شكرا
مع انه هذي اول مرة انزل في المنتدى
 
Oh, I forgot to mention, the music in the Bahraini version is different from the original, but it's not as random as in the Fusha version. In fact, the music is pretty good. Take the island theme, for example
 
Oh, I forgot to mention, the music in the Bahraini version is different from the original, but it's not as random as in the Fusha version. In fact, the music is pretty good. Take the island theme, for example
That sounds really good. I didn’t know this.
 
I find the acting really charming, it’s pretty cool as a piece of RE trivia.
 
I know the ps2 version of RE4 uses FMV's for all of its cutscenes but i still find it pretty cool how the guy who worked on Baharaini version Riyadh Al Muawda (رياض المعاودة) (Who also worked on Code Veronica's arabic dub btw) finished his work in December 2006 which is a year and half after release and there are even fourms where he shares his progress and the tools he used.


He unfortunately passed away in 10 May 2024
 
I know the ps2 version of RE4 uses FMV's for all of its cutscenes but i still find it pretty cool how the guy who worked on Baharaini version Riyadh Al Muawda (رياض المعاودة) (Who also worked on Code Veronica's arabic dub btw) finished his work in December 2006 which is a year and half after release and there are even fourms where he shares his progress and the tools he used.


He unfortunately passed away in 10 May 2024
Yeah, may God rest his soul
 

Users who are viewing this thread

Connect with us

Support this Site

RGT relies on you to stay afloat. Help covering the site costs and get some pretty Level 7 perks too.

Latest Threads

House of Worship how Important ?

Greetings, my beloved Brothers and Sisters in Christ,
Grace and peace be upon you all. I come...
Read more

Winning eleven

How to burn Dreamcast games on Linux?

Hi, I recently got here the CDi copy of Daytona USA (I plan to get an original copy of the game...
Read more

ScePSX Beta v0.1.7.1

Horror Movie Recommendations for my Mom

Hey RGT. Good Day! Earlier, my Mom was asking me to find her some Horror Movies cuz' she said...
Read more

Online statistics

Members online
94
Guests online
244
Total visitors
338

Forum statistics

Threads
8,758
Messages
219,604
Members
680,958
Latest member
Kellyofku

TOP Supporters

Top Supporters
Back
Top