This can apply to any patch that is not good, either through grammar, faithfulness to the source writing, or formatting. For me, one of the early Fire Emblem Gaiden translations sticks out as really, really hard to read in how it was programmed.
With that I mean: A game that made a good impression on you at first. Everything worked; the gameplay was fun, technical aspects were nice, and the game had nothing wrong with it. But one day, you do something, or think about a specific part about it, and it hits you like a truck: A big part of...
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.